书英文谚语

来源:经典语录大全 发布时间:2019-06-13 点击:

书英文谚语篇一

圣经中的英文谚语

圣经中的英语谚语

1. Spare the rod and spoil the child. 孩子不打不成器。

如果孩子做了错事,却不严加管教,不予以惩罚,那么就很难端正其品德.

源自《旧约全书》(the Old Testament) 《箴言》(Proverbs)中的第十三章第二十四节.原句为: Those who spare the rod hate their children, but those who love them are diligent to discipline them. (不忍杖打儿子的,是憎恶儿子;疼爱儿子的,随时管教.)

2. The leopard cannot change his spots. 江山易改,本性难移。

豹子生而有斑纹,岂能后天改变得了?同样,如果一个人天性恶劣,那么他将很难变好.

语出《旧约全书》 (the Old Testament) 《耶利米书》(Jeremiah) 中的第十三章第二十三节.原句为: Can Ethiopian change their skin or leopards their spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil. (埃塞俄比亚人能改变其肤色吗?或者豹子能改变其豹斑吗?若能,你们这些惯行恶的便可行善了.)

3. As you sow, so shall you reap. 自食其果。

种瓜得瓜,种豆得豆.若你过的是不道德的甚至是罪恶的生活,得到的回报无疑是惩罚而不是奖赏.

源出《新约全书》(the New Testament) 《加拉太书》 (Galatians) 中的第六章第七、八节.原句为:Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow. If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh; but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit. (不要自欺,上帝是轻慢不得的.人种的是什么,收的也是什么.顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生.)

4. Cast not the first stone. 欲责他人,先思己过。

在谴责别人的过失之前,先要扪心自问,自己的行为是否无可指责,而不要不分青红皂白,首先谴责他人.

源于《新约全书》 (the New Testament) 《约翰福音》 (John) 中的一个故事:耶稣(Jesus)清晨在圣殿讲道时,文士(the scribes)和法利赛人(the Pharisees)把一个与人通奸的妇人带到他面前,并说:"摩西(Moses)在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死.你说该把她怎么样呢?"耶稣回答道:"Let anyone among you who is without sin be the first to throw a stone at her."(你们中间谁是没有罪的,谁就可以拿石头打她.)他们听了这话后,由于"问心有愧",一个个都出去了.

5. It is better to give than to take. 给予胜于索取。

语出《新约全书》 (the New Testament) 《使徒行传》 (Acts) 中的第二十章

第三十五节.原句为:In all this I have given you an example that by such work we must support the weak, remembering the words of the Lord Jesus, for he himself said, "It is more blessed to give than to receive."(我凡事给你们做榜样,叫你们知道应当这样劳苦,扶助软弱的人,又当记住主耶稣的话,他说:"施舍比接受更有福.")

6. He love of money is the root of all evil. 爱财为万恶之源。

语出《新约全书》 (the New Testament) 《提摩太书》 (Timothy)中的第六章

第十节.原句为:For the love of money is the root of all kinds of evil, and in their eagerness to be rich some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains. (贪财是万恶之根.有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透.)

7.Bone of the Bone and flesh of the flesh直译"骨中之骨,肉中之肉",出自<圣经>中关于上帝造人的神话. 常用来比喻血缘上的亲属关系或思想上的团结一致

据<旧约·创世纪>第2章叙述:太初之际,混沌未开,耶和华上帝开天辟地.第一天耶和华创造了白天和夜晚;第二天创造了天空和风云;第三天创造了高山峻岭.平原河流,以及富饶的土地和芳香的花果;第四天他又创造了太阳.月亮和星辰,确定年岁.季节.月份和日期;第五天他创造了各种形状和大小的鱼类和飞禽;第六天他才创造了各种陆上动物,然后他按照自己的形象用地上的尘土造出一个男人,名叫亚当(Adam),这就是神话中人类的始祖.后来,耶和华见押当独居无伴侣帮助他,于是,趁亚当沉睡的时候,从他身上取下一根肋骨造成了一个女人叫夏娃(Eve),领到他面前,亚当说:"This is bone of my bone and flesh of my flesh"(这是我骨中之骨,肉中之肉)。从此两人结为夫妻

Our army is bone of the bone and flesh of the flesh of the people.

8.Adam’s Apple喉结

《旧约.创世纪》第3章讲到人类的起源,传说上帝创造人类的始祖亚当和夏娃,在东方的伊甸(Eden)建立了一个园子给他们居住。伊甸园里生长着悦人眼目的各种树木,树上长着各种各样的果实。上帝吩咐亚当说:你可以随意吃园中的各种果子,只是不能吃那棵分别善恶树上的果实,吃了必定要死。这种"禁果"就是apple。后来,亚当的配偶夏娃听信蛇的诱惑,不顾神谕,吃了善恶树上的禁果,还把这果子给它丈夫吃。亚当因心怀恐惧,吃时仓促,有一片果肉哽在吼中,不上不下,留下个结块,就叫"亚当的苹果"两人吃了这果子就心明眼亮,能知善恶美丑。但是由于他们违背了上帝的告戒而被逐出伊甸园。从此,亚当就永远在脖子前端留下"喉结",作为偷吃禁果的"罪证"。上帝还惩罚亚当,"必汗流满面才能糊口" 不过也说一说是正当亚当吃的时候,上帝来了,所以亚当急忙吞下去,不料哽在喉咙间了。

Adam’s apple can be more clearly seen on men than women’s throats.

9.Sell One's birthright for a mess of pottages因小失大;见利弃义 《旧约.创世纪》第25章记述了这样一个故事传说:犹太族长以撒的妻子利百加怀孕期间,感觉到2个胎儿在她腹内互相踢打,就去问耶和华,耶和华对她说:"两国在你腹内,两族要从你身上出来,这族必强于那族,将来大的要服小的。" 后来,利百加果然生下一对孪生兄弟,哥哥叫以扫,弟弟叫雅各。两兄弟长大后,以扫好动,常外出打猎;雅各则常在家里帮助料理家务。有一天,以扫打猎回来,又饥又渴,看见弟弟雅各在熬豆汤,就对他说:"我饿极了,给我喝点红豆汤吧!"雅各说:"你要喝汤,就把你的长子权卖给我。"以扫说:"你都要饿死了,要这长子权有什么用呢?"于是,他便按雅各的要求,对天起誓,把长子权卖给雅各,换来饼和红豆汤。以扫吃饱喝足后,起身走了。他哪里想到,为了这碗红豆汤,他的后裔便注定要服事雅各的后裔。

这个成语常缩略为for a mess of pottage的形式。有时也可用to sell ones birthrights.

There are many, many people who are willing to prostitute their intelligence for a mess of pottage.

10..The writing/Finger on the Wall不详之兆;大祸临头

据《旧约。但以理书》(Daniel)第5章记述:有一次古巴比伦(Babylonian)的国王伯沙撒(Belshazar)正在宫殿里设宴纵饮时,突然,不知从哪里出现了一个神秘的手指,当者国王的面,在王宫与灯台相对的粉墙上写西了四个奇怪的单词:MENE(弥尼)、MENE(弥尼)、TEKEL(提客勒)、UPHARSING(乌法珥新)。国王张皇失措,惊恐万分,谁也不懂墙上所写的字是什么意思。后来叫来了被虏的犹太预言家但以理,才明白了这几个字的意思就是大难临头。他说:"弥尼就是上帝已经数算你国的年日到此为完毕;提客勒就是你被称在天平里显出你的亏欠;乌法珥新就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。"果然,当夜伯沙撒被杀,又62岁的玛代人大利乌取而代之。

英语中这个成语有几种表达方式:the writing/handwriting on the wall或a finger on the wall,通常与be,like等系动词连用;有时写成see/read the writing on he wall的句型,表示提出警告,such as :Dont you see the writing on the wall, 有时候也可省略on the wall,只说Don’ you see the writing?意思也是一样的。

When Bills team lost four games in a row, he saw the handwriting on the wall.

11.Not an iota of 有一点点,丝毫也不

iota是希腊字母表中第9个字母"I"的名称。not an iota of 出自《新约。马太福音》第5章:"律法的一点一画都不能废去,都要成全。"因为iota是希腊字母表中最小的一个字母,它有时可以写作一短横置于其他字母之上;遗漏这一点点对发音并无什么影响,只按规则不能减少而已。《福音书》所说的律法,系指"摩西律",意即无论何人都不允许随便废去这戒律哪怕是最小的一条,甚至其中的一个字母,一个小小短横也不得更动或遗漏。 由此,在语言中遗留下来这个成语,转义表示not a bit of ;not one jot or little; not at all等意思。iota在这里,相当于汉语"小不点儿"的意思。

There is not an iota of truth in the story.

12.The Salt of the Earth社会中坚;民族精华;优秀份子 字面意思"世上的盐"

The Salt of the Earth一词出自《圣经》,据《新约。马太福音》(Matthew)第5长记载:耶稣对他的门徒说:"Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savor, wherewith shall it be salted? " 在这里,salt用于转义,表示flavor;of the earth即of the world。这是耶稣登山垂训论"福",所讲福音结尾的话,他把门徒比做"世上的盐",这是极高的称赞。这句话在后世不断引用变成了一个典故性成语,转义为the most valuable members of society; the finest type of humanity; a person or a group of people having the best character 之意

You all are the salt of the earth. Our hope is placed on you

13.Cast pearls before swine 对牛弹琴;白费好意

意思是"珍珠投在猪猡前面"。swine是个旧词,书面词,即今为pigs,不过swine单复同行,本句为复数。

这个成语源自《新约。马太福音》第7章:"Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you".由于to cast pearls before swine,比喻确切,在后世不断引用中而成为一个国际性成语,含有轻蔑嘲笑色彩。按其字面意义,这个成语与汉语成语"明珠暗投"相似,但是寓意不同,基本上不对应;按一比喻意义,它相当于"对牛弹琴","向驴说经""一番好意给狗吃""狗咬吕洞宾,不识好人心"等。

She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine

14. a wolf in sheep's clothing批着羊皮的狼;貌善心恶的人

耶稣在加利利一带传道布教,收了很多信徒。有一天,他对门徒说:"Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves"

Mrs. Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep's clothing

15.separate the sheep from the goats区别好坏,分清良莠

《新约。马太福音》记述:"And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats" 由于《圣经》的影响,sheep和goat在英语中的形象截然不同,前者比喻好人,后者比喻坏人。英语中有关goat的成语,大多贬义。如:to play the goat=play the fool(瞎胡闹);to get sb's goat(触动肝火);等等。《圣经》说牧羊人要分辨绵羊和山羊,"把绵羊安置右边,山羊左边"。据说野山羊常混进羊群里,引诱绵羊,故牧养人必须把它们区分开来,以免混淆。

We'll go through the list of members, and separate the sheep from the goats

▲一粒芥菜种 ( A Grain of mustard, ) 〔简释〕 比喻事物具有强大生命力。也比喻人生的进步过程。

出自《新约·马太福音》13章。〔原文〕他(耶稣)又设个比喻对他们说:“天国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。这原是百种里最小的。等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树。”

▲一碗红豆汤 ( A red stew, ) 〔简释〕 比喻“因小失大”。

出自《旧约·创世纪》25章。〔原文〕有一天,雅各熬汤,以扫从田野回来累昏了。以扫对雅各说:“我累昏了,求你把这红汤给我喝。”„„雅各说:“你今日把长子的名分卖给我罢。”以扫说:“我将要死,这长子的名分於我有甚麽益处呢?”雅各说:“你今日对我起誓罢!”以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。於是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。

书英文谚语篇二

常用英文谚语连载

常用英文谚语连载:第1组共8组

0. Zeal without knowledge is fire without light.

没有知识的热心,犹如有火而无光。

1. Pardoning the bad is injuring the good.

隐恶败善;原谅坏人即是伤害好人。

2. The evil wound is cured but not the evil name.

重伤可治,恶名难去。

3. Evil communications corrupt good manners.

不良的交往败坏良好的举止。

4. No wrong without remedy.

有过皆可补。

5. Virtue flies from the heart of a mercenary man.

唯利是图者,胸中无美德。

6. First think,and then speak.

动口先动脑。

7. A word spoken is past recalling(The words once spoken can never be recalled). 一言既出,驷马难追。

8. While the word is in your mouth,it is your own;when 'tis once spoken, 'tis another's. 话在嘴里,属于自己;话一出口,人家所有。

9. Speech is silver,silence is gold.

言语是银,沉默是金。

10.Few words are best.

寡言为贵。

11.No wisdom like silence.

聪明莫过沉默。

12.Least said,soonest mended.

少说为妙。

13.Second thoughts are best.

再思而后行。

14.Look before you leap.

慎思而后行。

15.He is a wise man who speaks little.

智多言语少。

16.Fair words butter no parsnips.

美言无补实际。

17.The tongue is not made of steel,yet it cuts.

舌头不是钢,一动把人伤。

18.Sometimes words hurt more than swords.

言语能伤人,有时胜刀剑。

19.A good tongue is a good weapon.

口齿伶俐,是件利器。

20.A wise head makes a close mouth.

头脑灵,嘴巴紧。

21.It is one thing to speak much and another to speak pertinently.{书英文谚语}.

说得多是一回事,讲得中肯又是一回事。

22.Unprofitable eloquence is like the cypress,which is great and tall,but bears no fruit. 无益的雄辩犹如高大的柏树,不会结果。

23.Better say nothing than nothing to the purpose.

与其说话不中肯,不如半句也莫吭。

24.Many a true word is spoken in jest.

笑语之中吐真言。

25.Few words,many deeds.

少说话,多做事。

26.Actions speak louder than words.

行动比言语响亮;百说不如一干。

27.From words to deeds is a great space.

言行之间,大有距离。

28.Deeds,not words.

要行动,不要言词。

29.Bare words,no bargain.

空言不能成交易。

30.Deeds are fruits,words are but leaves.

行动是果实,言语只是叶子。

31.Ill deeds cannot honour.

坏行为不受尊敬。

32.Fine words dress ill deeds.

漂亮的言词装饰着恶劣的行为。

33.Good words and ill deeds deceive wise and fools.{书英文谚语}.

动听的话和坏行为同样欺骗聪明和愚人。

34.Our own actions are our security,not others' judgements.

我们的行为是自己的保证,并不是旁人的鉴定。

35.A man of words and not deeds is like a garden full of weeds.

空有言语而无行动的人,犹如杂草丛生的花园。

36.A man is not good or bad for one action.

不能凭一件事判断人的好坏。

37.A man apt to promise is apt to forget.

易于许诺的人也易于忘记。

38.A man that breaks his word,bids others to be false to him.

人不守信,无异于叫旁人对他失信。

39.Easier said than done.

说易行难。

40.The greatest talkers are always the least doers.

大言不惭的总是行动最少的人。

41.The proof of the pudding is in the eating.

布丁好坏,一尝便知;空谈不如实践。

42.Pride goes before a fall.

骄者必败。

43.Pride goes before destruction.

骄者必败。

44.Pride goeth before,and shame cometh after.

骄傲走在前,羞耻跟在后。

45.Pride and grace dwelt never in one place.

傲慢和温雅,永难住一处。

46.He that climbs high falls heavily.

爬得高,跌得重。

47.Pride must be pinched.

骄傲应收敛。

48.The more noble the more humble.

越高贵,越应谦逊。

49.Humility often gains more than pride.

谦逊常比傲慢受益更多。

50.He who imagines that he has knowledge enough has none.

自命万事通,腹中常空空。

51.No man is the worst for knowing the worst of himself.

人并不因为他自知很差就是很差。

52.Pride may lurk under a threadbare cloak.

骄傲可能会潜藏在穿旧的斗篷下。

53.It is not a sign of humility to declaim against pride.

用慷慨激昂的言语攻击傲慢并不是谦逊的标志。

54.He that is full of himself is very empty.

自满之人腹内空。

55.Honesty is the best policy.

诚实为上策。

56.An honest man's word is as good as his bond.

诚实人的诺言实际上就是他的保证书。

57.Poor but honest.

虽贫穷,要诚实。

58.Honesty may be dear bought,but can never be an ill pennyworth.

高价买诚实,永远也值得。

59.Knavery may serve,but honesty is best.

{书英文谚语}.

欺诈可能有用,诚实却是上策。

60.Every man has his weak side.

人人都有自己的弱点。

61.He who has no shame has no conscience.

不知羞耻的人不知自疚。

62.An honest look covereth many faults.

一副诚实的外表掩盖着许多缺点。

63.Once a knave,ever a knave.

一次成无赖,永远是无赖。

64.A crafty knave needs no broker.

狡猾的无赖不需要有中间人。

65.The honest penny is better than the stolen dollar.

正当得到的一分钱胜于偷来的一元钱。

66.One penny with right is better than a thousand without right.

合法取得的一辨士,胜于非法取得的一千辨士。

67.The unrighteous penny corrupts the righteous pound.

不正当得来的辨士使正当得来的英镑也受到沾污。

68.Love is blind.

爱情是盲目的。

69.Love is without reason.

爱情无理智。

70.Love is full of trouble.

爱情充满了烦恼。

71.Love cannot be compelled.

爱情不能强迫。

72.Love begets love.

爱爱相生。

73.Love needs no teaching.

爱情不需教导。

74.Love at first sight.

一见倾心。

75.Love asks faith,and faith firmness.

爱情要求信任,信任要求坚定。

76.Love is the touchstone of virtue.

爱情是美德的试金石。

77.Love not at the first look.

不要一见钟情。

78.Hasty love,soon cold.

爱得匆忙冷得快。

79.Love is a sweet torment.

爱情是一种甜蜜的痛苦。

80.Love rules his kingdom without a sword.

爱情的王国不用刀剑来统治。

81.Love will find out the way.

爱情自会寻出路。

82.Love is not to be found in the market.

{书英文谚语}.

爱情在市场上找不到。

83.Lovers live by love,as larks live by leeks.

情侣靠爱情生活,正象云雀靠韭葱生活一样。

84.Old love will not be forgotten.

旧情永难忘;往日的爱情难以忘怀。

85.True love kythes(=shows itself)in time of need.

患难显真情。

86.Sound love is not soon forgotten.

坚固的爱情不会顷刻忘怀。

87.The greatest hate springs from the greatest love.

最大的恨来自最大的爱。

88.No love is foul,nor prison fair.

没有肮脏的爱情,也没有美丽的监狱。

89.Labour is lihgt where love doth pay.

爱情付报酬,劳苦也轻松。

90.Love is the reward of love.

爱就是爱的报酬。

91.Love makes all hard hearts gentle.

爱情把一切冷酷之心变成温柔。

92.When love puts in,friendship is gone.

爱情进入,友情完结。

93.The course of true love never did run smooth.

真爱的道路绝不平坦。

94.Love is a sweet tyranny,because the lover endures his torment willingly. 爱情是可爱的虐政,情人们甘受它痛苦的折磨。

95.True love is giving,not taking.

真挚的爱是给,不是取。

96.Love makes obedience easy.

爱情使顺从成为易事。

97.Love is sweet in the beginning,but sour in the end.

爱情先甜后来酸。

98.Where love fails,we espy all faults.

爱情一失败,一切毛病都发现。

99.Follow love and it will flee,flee love and it will follow thee.

追求爱情它高飞,逃避爱情它跟随。

0. When poverty comes in at the door,love flies out of the window. 贫穷一进门,爱情跳窗走。

1. Faults are thick while love is thin.

一朝情义淡,样样不顺眼。

2. Hatred is blind as well as love.

爱情和仇恨,二者皆盲目。

3. Marriage is a lottery.

婚姻是一桩难于预测的事。

4. Marry thy like.

跟你情投意合的人结婚。

5. Marriage makes or mars a man.

婚姻成全人,也能损害人。{书英文谚语}.

6. It is good to marry late or never.

晚婚或不婚,都是好事情。

7. Early wed,early dead.

早婚者早夭。

8. They that marry in green,their sorrow is soon seen.

年纪轻轻就结婚,为时不久便悔恨。

9.A young man married is a man that's marred.

书英文谚语篇三

英语书面表达常用谚语

书面表达常用谚语:

书面表达中引出谚语的句型:

1. As the old saying goes , “…….”

2. As is known to all , “……..”

书面表达常用谚语:

一:健康篇:

An apple a day , keeps the doctor away .

Early to bed , early to rise , help you healthy , wealthy and wise Health is better than wealth .

二:惜时篇:

Time and tide wait for no man.时不待人

It's never too late to mend.亡羊补牢

Time is money. 时间就是金钱。

Lost time is never found again.时光一去不复返。

One today is worth two tomorrow .一个今天顶两个明天。

Opportunity knocks at the door only once .机不可失,时不再来。 An hour in the morning is worth two in the evening .一日之计在于晨。

A young idler , an old beggar .少壮不努力,老大徒伤悲。

三:励志篇:

Where there is s will, there is a way. 有志者事竟成。

Rome was not built in a day .冰冻三尺非一日之寒。

Constant dripping wears away a stone.水滴石穿。

A fall in pit , a gain in your wit.吃一堑,长一智。

Every man is his own worst enemy.最大的敌人是自己。

He who makes no mistakes makes nothing .不犯错的人必将一事无成。

四:友谊篇:

A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真正的朋友。 Many hands make light work. 人多力量大

五:读书篇:

Reading makes a full man. 读书使人完善

A good book is a good friend .好书如挚友。

六:勤奋篇:

No pains, no gains.不劳无获

Diligence is the mother of success.勤奋是成功之母

七:成功篇:

Well begun is half done.好的开端是成功的一半

Failure is the mother of success. 失败是成攻之母

He laughs best who laughs last. 谁笑到最后谁笑得最美

八:学习篇:

More haste, less speed. 欲速则不达。

Easier said than done. 说起来容易,做起来难。

Practice makes perfect.熟能生巧

Pride goes before a fall. 骄兵必败

Learn to walk before you run. 循序渐进

It's never too late to learn. 活到老,学到老。

Finding teathers in others .三人行必有我师。

九:教育篇:

Like father, like son. 有其父必有其子。

Silly child is soon taught. 要想孩子好,教育要趁早。

Knowledge is power. 知识就是力量

十:做事篇:

The first step is the hardest. 万事开头难。

Who knows most says least.懂的最多的人,说的最少。

Don't put off till tomorrow what should be done today.今日事今日毕。

When in Rome, do as Roman do.入乡随俗

All work and no play makes Jack a dull boy .只工作不玩耍,聪明孩子也变傻。

Better late than never 迟做总比不做强。

九:其他篇:

Seeing is believing.眼见为实

Actions speak lounder than words .事实胜于雄辩。

Think twice before you leap.三思而后行

Two heads are better than one. 三个臭皮匠顶一个诸葛亮。

A good beginning makes a good ending. 善始善终

于乐观

First come, first served. 先来先招待。 There is no smoke without fire. 无风不起浪 East or west, home is best. 走东串西,还是家里好 All roads lead to Roma. 条条大道通罗马 Don't judge a person by the clothes he wears. 不能以貌取人 Don't count your chickens before they are hatched. 切莫过 All that glitters is not gold. 闪光的东西并非都是金子

书英文谚语篇四

圣经中的英文谚语12月

圣经 中 的 英 语 谚 语

谚语是人类智慧与经验的结晶,中国文化博大精深,其中不乏劳动人名的智慧和才干,这些智慧和才干在历史中沉淀成了许多脍炙人口,实用深刻的谚语。当然,圣经作文西方文化的渊源之一,也带给了我们另一种文化的盛宴。下面,就让我们一起来领略下圣经中的谚语文化。

1. Spare the rod and spoil the child. 孩子不打不成器。

如果孩子做了错事,却不严加管教,不予以惩罚,那么就很难端正其品德.

源自《旧约全书》(the Old Testament) 《箴言》(Proverbs)中的第十三章第二十四节.原句为: Those who spare the rod hate their children, but those who love them are diligent to discipline them. (不忍杖打儿子的,是憎恶儿子;疼爱儿子的,随时管教.)

2. The leopard cannot change his spots. 江山易改,本性难移。

豹子生而有斑纹,岂能后天改变得了?同样,如果一个人天性恶劣,那么他将很难变好.

语出《旧约全书》 (the Old Testament) 《耶利米书》(Jeremiah) 中的第十三章第二十三节.原句为: Can Ethiopian change their skin or leopards their spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil. (埃塞俄比亚人能改变其肤色吗?或者豹子能改变其豹斑吗?若能,你们这些惯行恶的便可行善了.)

3. As you sow, so shall you reap. 自食其果。

种瓜得瓜,种豆得豆.若你过的是不道德的甚至是罪恶的生活,得到的回报无疑是惩罚而不是奖赏.

源出《新约全书》(the New Testament) 《加拉太书》 (Galatians) 中的第六章第七、八节.原句为:Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow. If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh; but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit. (不要自欺,上帝是轻慢不得的.人种的是什么,收的也是什么.顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生.)

4. Cast not the first stone. 欲责他人,先思己过。

在谴责别人的过失之前,先要扪心自问,自己的行为是否无可指责,而不要不分青红皂白,首先谴责他人.

源于《新约全书》 (the New Testament) 《约翰福音》 (John) 中的一个故事:耶稣(Jesus)清晨在圣殿讲道时,文士(the scribes)和法利赛人(the

Pharisees)把一个与人通奸的妇人带到他面前,并说:"摩西(Moses)在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死.你说该把她怎么样呢?"耶稣回答道:"Let

anyone among you who is without sin be the first to throw a stone at

her."(你们中间谁是没有罪的,谁就可以拿石头打她.)他们听了这话后,由于"问心有愧",一个个都出去了.

5. It is better to give than to take. 给予胜于索取。

语出《新约全书》 (the New Testament) 《使徒行传》 (Acts) 中的第二十章第三十五节.原句为:In all this I have given you an example that by such work we must support the weak, remembering the words of the Lord Jesus, for he himself said, "It is more blessed to give than to receive."(我凡事给你们做榜样,叫你们知道应当这样劳苦,扶助软弱的人,又当记住主耶稣的话,他说:"施舍比接受更有福.")

6. He love of money is the root of all evil. 爱财为万恶之源。

语出《新约全书》 (the New Testament) 《提摩太书》 (Timothy)中的第六章第十节.原句为:For the love of money is the root of all kinds of evil, and in their eagerness to be rich some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains. (贪财是万恶之根.有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透.)

7.Bone of the Bone and flesh of the flesh直译"骨中之骨,肉中之肉",出自<圣经>中关于上帝造人的神话. 常用来比喻血缘上的亲属关系或思想上的团结一致

据<旧约·创世纪>第2章叙述:太初之际,混沌未开,耶和华上帝开天辟地.第一天耶和华创造了白天和夜晚;第二天创造了天空和风云;第三天创造了高山峻岭.平原河流,以及富饶的土地和芳香的花果;第四天他又创造了太阳.月亮和星辰,确定年岁.季节.月份和日期;第五天他创造了各种形状和大小的鱼类和飞禽;第六天他才创造了各种陆上动物,然后他按照自己的形象用地上的尘土造出一个男人,名叫亚当(Adam),这就是神话中人类的始祖.后来,耶和华见押当独居无伴侣帮助他,于是,趁亚当沉睡的时候,从他身上取下一根肋骨造成了一个女人叫夏娃(Eve),领到他面前,亚当说:"This is bone of my bone and flesh of my flesh"(这是我骨中之骨,肉中之肉)。从此两人结为夫妻

Our army is bone of the bone and flesh of the flesh of the people.

8.Adam’s Apple喉结

《旧约.创世纪》第3章讲到人类的起源,传说上帝创造人类的始祖亚当和夏娃,在东方的伊甸(Eden)建立了一个园子给他们居住。伊甸园里生长着悦人眼目的各种树木,树上长着各种各样的果实。上帝吩咐亚当说:你可以随意吃园中的各种果子,只是不能吃那棵分别善恶树上的果实,吃了必定要死。这种"禁果"就是apple。后来,亚当的配偶夏娃听信蛇的诱惑,不顾神谕,吃了善恶树上的禁果,还把这果子给它丈夫吃。亚当因心怀恐惧,吃时仓促,有一片果肉哽在吼中,不上不下,留下个结块,就叫"亚当的苹果"两人吃了这果子就心明眼亮,能知善恶美丑。但是由于他们违背了上帝的告戒而被逐出伊甸园。从此,亚当就永远在脖子前端留下"喉结",作为偷吃禁果的"罪证"。上帝还惩罚亚当,"必汗

流满面才能糊口" 不过也说一说是正当亚当吃的时候,上帝来了,所以亚当急忙吞下去,不料哽在喉咙间了。

Adam’s apple can be more clearly seen on men than women’s throats.

9.Sell One's birthright for a mess of pottages因小失大;见利弃义 《旧约.创世纪》第25章记述了这样一个故事传说:犹太族长以撒的妻子利百加怀孕期间,感觉到2个胎儿在她腹内互相踢打,就去问耶和华,耶和华对她说:"两国在你腹内,两族要从你身上出来,这族必强于那族,将来大的要服小的。" 后来,利百加果然生下一对孪生兄弟,哥哥叫以扫,弟弟叫雅各。两兄弟长大后,以扫好动,常外出打猎;雅各则常在家里帮助料理家务。有一天,以扫打猎回来,又饥又渴,看见弟弟雅各在熬豆汤,就对他说:"我饿极了,给我喝点红豆汤吧!"雅各说:"你要喝汤,就把你的长子权卖给我。"以扫说:"你都要饿死了,要这长子权有什么用呢?"于是,他便按雅各的要求,对天起誓,把长子权卖给雅各,换来饼和红豆汤。以扫吃饱喝足后,起身走了。他哪里想到,为了这碗红豆汤,他的后裔便注定要服事雅各的后裔。

这个成语常缩略为for a mess of pottage的形式。有时也可用to sell ones birthrights.

There are many, many people who are willing to prostitute their intelligence for a mess of pottage.

10..The writing/Finger on the Wall不详之兆;大祸临头

据《旧约。但以理书》(Daniel)第5章记述:有一次古巴比伦(Babylonian)的国王伯沙撒(Belshazar)正在宫殿里设宴纵饮时,突然,不知从哪里出现了一个神秘的手指,当者国王的面,在王宫与灯台相对的粉墙上写西了四个奇怪的单词:MENE(弥尼)、MENE(弥尼)、TEKEL(提客勒)、UPHARSING(乌法珥新)。国王张皇失措,惊恐万分,谁也不懂墙上所写的字是什么意思。后来叫来了被虏的犹太预言家但以理,才明白了这几个字的意思就是大难临头。他说:"弥尼就是上帝已经数算你国的年日到此为完毕;提客勒就是你被称在天平里显出你的亏欠;乌法珥新就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。"果然,当夜伯沙撒被杀,又62岁的玛代人大利乌取而代之。

英语中这个成语有几种表达方式:the writing/handwriting on the wall或a finger on the wall,通常与be,like等系动词连用;有时写成see/read the writing on he wall的句型,表示提出警告,such as :Dont you see the

writing on the wall, 有时候也可省略on the wall,只说Don’ you see the writing?意思也是一样的。

When Bills team lost four games in a row, he saw the handwriting on the wall.

11.Not an iota of 有一点点,丝毫也不

iota是希腊字母表中第9个字母"I"的名称。not an iota of 出自《新约。马太福音》第5章:"律法的一点一画都不能废去,都要成全。"因为iota是希腊字母表中最小的一个字母,它有时可以写作一短横置于其他字母之上;遗漏这一点点对发音并无什么影响,只按规则不能减少而已。《福音书》所说的律法,系指"摩西律",意即无论何人都不允许随便废去这戒律哪怕是最小的一条,甚至其中的一个字母,一个小小短横也不得更动或遗漏。 由此,在语言中遗留下来这个成语,转义表示not a bit of ;not one jot or little; not at all等意思。iota在这里,相当于汉语"小不点儿"的意思。{书英文谚语}.

There is not an iota of truth in the story.

12.The Salt of the Earth社会中坚;民族精华;优秀份子 字面意思"世上的盐"

The Salt of the Earth一词出自《圣经》,据《新约。马太福音》(Matthew)第5长记载:耶稣对他的门徒说:"Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savor, wherewith shall it be salted? " 在这里,salt用于转义,表示flavor;of the earth即of the world。这是耶稣登山垂训论"福",所讲福音结尾的话,他把门徒比做"世上的盐",这是极高的称赞。这句话在后世不断引用变成了一个典故性成语,转义为the most valuable members of society; the finest type of humanity; a person or a group of people having the best character 之意

You all are the salt of the earth. Our hope is placed on you

13.Cast pearls before swine 对牛弹琴;白费好意

意思是"珍珠投在猪猡前面"。swine是个旧词,书面词,即今为pigs,不过swine单复同行,本句为复数。

这个成语源自《新约。马太福音》第7章:"Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample

them under their feet, and turn again and rend you".由于to cast pearls before swine,比喻确切,在后世不断引用中而成为一个国际性成语,含有轻蔑嘲笑色彩。按其字面意义,这个成语与汉语成语"明珠暗投"相似,但是寓意不同,基本上不对应;按一比喻意义,它相当于"对牛弹琴","向驴说经""一番好意给狗吃""狗咬吕洞宾,不识好人心"等。

She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine

14. a wolf in sheep's clothing批着羊皮的狼;貌善心恶的人

耶稣在加利利一带传道布教,收了很多信徒。有一天,他对门徒说:"Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves"

Mrs. Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep's clothing

15.separate the sheep from the goats区别好坏,分清良莠

《新约。马太福音》记述:"And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd

divides his sheep from the goats" 由于《圣经》的影响,sheep和goat在英语中的形象截然不同,前者比喻好人,后者比喻坏人。英语中有关goat的成语,大多贬义。如:to play the goat=play the fool(瞎胡闹);to get sb's goat(触动肝火);等等。《圣经》说牧羊人要分辨绵羊和山羊,"把绵羊安置右边,山羊左边"。据说野山羊常混进羊群里,引诱绵羊,故牧养人必须把它们区分开来,以免混淆。

We'll go through the list of members, and separate the sheep from the goats

▲一粒芥菜种 ( A Grain of mustard, ) 〔简释〕 比喻事物具有强大生命力。也比喻人生的进步过程。

出自《新约·马太福音》13章。〔原文〕他(耶稣)又设个比喻对他们说:“天国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。这原是百种里最小的。等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树。”

书英文谚语篇五

英语谚语

Head頭、頭部

Better be the head of an ass than the tail of a horse.[諺]寧為雞頭,毋為牛後。

Two heads are better than one.[諺]三個臭皮匠,賽過諸葛亮。

Hair頭發

Hang by a hair千鈞一發;岌岌可危;搖搖欲墜。

Take a hair of the dog that bit you.以毒攻毒;以酒解毒。

Eye眼;目

Better to have one eye than be blind altogether.[諺語]獨眼總比全瞎好。

Four eyes see more than two.[諺語]兩個人總比

上一篇:五年级上册第五单元作文350个字
下一篇:二年级爱劳动的作文

Copyright @ 2013 - 2018 学习网 All Rights Reserved

学习网 版权所有 京ICP备16605803号