与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语

来源:演讲 发布时间:2016-10-18 点击:

英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语篇一

与时间有关的谚语英语翻译

与时间有关的谚语英语翻译

泛瑞翻译

Time tries truth.时间检验真理

Time is the father of truth.时间是真理之父

Time will tell.时间能说明问题

Time brings the truth to light.时间使真相大白。或时间一到,真理自明。

Time and chance reveal all secrets.时间与机会能提示一切秘密

Time consecrates: what is gray with age becomes religion.时间考验一切,经得起时间考验的就为人所信仰

Time reveals(discloses) all things.万事日久自明

Time tries all.时间检验一切

There is no time like the present.现在正是时候

Take time by the forelock.把握目前的时机

To choose time is to save time.选择时间就是节省时间

Never put off till tomorrow what may be done today.今日事,今日毕

Procrastination is the thief of time.拖延为时间之窃贼

One of these days is none of these days.拖延时日,终难实现。或:改天改天,不知哪天

Tomorrow never comes.明天无尽头,明日何其多

What may be done at any time will be done at no time.常将今日推明日,推到后来无踪迹

Time works wonders. 时间可以创造奇迹或时间的效力不可思议

Time works great changes.时间可以产生巨大的变化

Times change.时代正在改变

Time is money.时间就是金钱或一寸光阴一寸金

Time flies.光阴似箭,日月如梭

Time has wings.光阴去如飞

Time is a file that wears and makes no noise.光阴如锉,细磨无声

Time stays not the fool's leisure.时间不等闲逛的傻瓜

Time and I against any two.和时间携起手来,一人抵两人

Time is life and when the idle man kills time, he kills himself.时间就是生命,懒人消耗时间就是消耗自己的生命。或时间就是生命,节省时间,就是延长生命

Time spent in vice or folly is doubly lost.消磨于恶习或愚行的时间是加倍的损失

Time undermines us.光阴暗中催人才。或莫说年纪小人生容易老

Time and tide wait for no man.岁月不待人

Time cannot be won again.时间一去不再来

Time is , time was , and time is past.现在有时间,过去有时间,时间一去不复返

Time lost can not be recalled.光阴一去不复返

Time flies like an arrow , and time lost never returns.光阴似箭,一去不返

Time tries friends as fire tries gold.时间考验朋友,烈火考验黄金

与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语篇二

英汉谚语的比较与翻译

英汉谚语的比较与翻译

【摘 要】谚语是语言中的精华,是智慧的高度概括。译者在翻

译英语谚语时,应准确理解英语谚语,要考虑英语谚语所反映的文

化差异、宗教信仰差异、生活环境差异以及历史典故等方面的差异,

还要考虑汉语读者能否理解并接受译出的谚语。

【关键词】谚语;比较;翻译

谚语是语言的一种特殊形式,它来源于生活,用精练的语言,反

映了人们在生活中积累的智慧。谚语是语言中的精华,是语言的高{与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语}.

度浓缩,是智慧的高度概括。世界上凡是历史比较悠久的语言都包

含有大量的谚语。谚语中蕴涵着丰富的文化信息,包含着大量的文

化特征和文化背景,具有鲜明的形象和比喻,带有鲜明的民族特色

和地域色彩。谚语一般具有寓意深刻、形象生动、趣味隽永的特点,

说来顺口,听来入耳,很容易流传,因而为人们所喜闻乐见。没有

谚语,我们的语言就会变得枯燥乏味,毫无生气。如果恰当地使用

谚语,就可以丰富我们的语言,交谈时能活跃气氛,写作时可增加

文采。有时为了说明某一事情或比喻某一形象,往往要用很多词语

来进行说明,但如果说话人恰如其分地用上一两句谚语,就能很容

易传达清楚意思,并使听话人感觉一语中的,留下深刻的印象。

1.英语谚语和汉语谚语的比较

英美和中国远隔万里,文化和历史各不相同,语言又分属不同的

语系。因此,英语谚语和汉语谚语就存在多方面的差异,主要有如

与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语篇三

很有用的谚语英语翻译

没有自行车的鱼?

没有自行车的鱼?

A big HI to everyone! I'm Serena from E-say^_^ 大家有没有发现,在英美国家的人眼里,一般的动物像猫、狗、鱼、牛、马等等动物所象征的意义跟在中国人眼里是不一样的。下面就给大家举几个例子。

(一)没有自行车的鱼

译句:A woman without a man is like a fish without a bicycle.

解释:没有男人的女人就像没有自行车的鱼。完全忠实于原文,可是却让人一头雾水,怎么也想象不出来“没有自行车的鱼”是什么意思。

首先,各种语言都有约定俗成的表达方法,比如A is like B就是一种比喻说法(这一点原译者看出来了,译成“就像”是对的),有时候可以直译,如:Park to the city is like the lungs to one's body.(城市里的公园就像人体的肺。)有时翻译则需要灵活处理,如:Air to us is like water to fish.照字面直译成“空气对于我们就像水对于鱼”也能看得懂,但不如意译,译为“(正像)鱼儿离不开水(一样),我们离不开空气”。还有一点要注意:按照汉语习惯,比喻部分放在前面比较好。

其次,不同的语言在进行形象比喻时使用的形象(尤其是动物形象)往往不一样,比如英语里把不同的人比喻成各种鱼,汉语里就没有。

其三,介词常常含有动作的意思,所以without不但可以译成“没有”,在这一句也可以译成“不需要”,理解起来也方便些,即将a fish without a bicycle译为“鱼不需要自行车”。

全句可以译为:(就像)鱼儿不需要/用不着自行车,女人也不(见得)需要/用得着男人。当然再进一步意译为“鱼儿没有自行车活得很自在,女人没有男人也可以活得很滋润/潇洒” 也未尝不可。

当然这类比喻式句子还有别的句型。前面举的关于空气和水的比喻句可以改为下列句型:

1、Air is to us what water is to fish.

2、Air is to us what water is to fish.3、As water is to fish, so is air to us.

(二)爱屋及乌,还是爱乌及屋

译句:Love me,love my dog.

解释:许多词典和翻译教材都提供这样的译文:爱屋及乌,实在有点误人子弟。英语和汉语有不少说法粗看似乎是“巧合”,实际上具体含义很不一样。The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜欢我,就要喜欢我的(一切,包括我的)狗。” Love my dog是love me的条件;而“爱屋及乌”讲的是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即“爱一个人爱得很深,连他房屋上的乌鸦也觉得可爱”。显然,“爱乌”是“爱(某个人)”的结果,所以原译完全是本末倒置。

还有一条英语谚语也常被本末倒置地误译:There is no fire without smoke.常被译做:“无风不起浪。”英文原句字面的意思是“没有不冒烟的火”,即“有火必然会有烟”,比喻“(凡事)有利皆有弊”,而不是说“见到smoke总可以追溯到fire”;而中文成语“无风不起浪”说的是人们见到的是“浪”,“风”则是造成“浪”的原因,意思是说“凡事皆事出有因”。英语里另一条谚语“There is no smoke without fire”(这也提醒我们要仔细注意词序)与“无风不起浪”倒有点类似,但是使用的情景有限制,往往用以指“谣言往往总是有根据的”,很少用在别的场合。

(三)书写给鸟看?

译句:His new book is strictly for the birds.

解释:其实许多词典都注明for the birds是一个源自美国的成语,主要用

于口语,意为“没有意思或价值”,因为birds在英语里常指比自己stupid, weak的人,因此为birds准备的东西被智力正常的人认为是unacceptable。

在不同的上下文里,这一成语可以有不同的译法,如:

1、His article on translation criticism is for the birds.他那篇关于翻译批评的文章毫无价值。

2、Their opinions on art are for the birds. 他们对于艺术的观点简直荒唐可笑。

3、I've seen the film. It's for the birds.我看过这部电影,无聊透了。

4、Hot dogs? They are for the birds. I'd like to have a beef steak.热狗?才没什么吃头呢。我想来一块牛排。

5、A T-shirt selling for one thousand yuan. The price is too high. It's for the birds. 一件T恤衫要卖一千块钱,太贵了,才不值那么多钱呢!

需要提醒大家的是,bird一词在英语中有贬义也有褒义,可以指女孩(dolly bird)、犯人(jail bird)、机灵鬼 ( downy bird)、行家老手(old bird)、怪人(queer bird)、夜猫子(night bird)、早起的人(early bird)等。

(四)“狗”+“怪物”如何译?

译句:It is a monster of a dog.

讲解:英语it用得很多,基本意义是指代事物,但译成“它”不符合汉语习惯,不如译成“这”更好。It's a

desk.译成“这是一张桌子”要比译成“它是一张桌子”自然得多。

从意思上看,原译听上去有点怪,狗怎么会有怪物呢?(如果翻译时照字面直译译文奇怪或不通,应该自问哪里出了问题,多数情况下恐怕是没真正弄懂原文。)即使是某条狗真拥有怪物,那么monster前似乎也该是定冠词the

而不是不定冠词a。

其实,这句里的of是特殊的用法,叫“同位修饰”,即of前后的两个成分是“同位语”,前一个是修饰后一个的,所以这句应译成:这是一条恶魔般的狗。

(五)英语中的Cat

译句:He is one of the literary fat cats.

错译:他简直是只大肥猫。也许是加菲猫动画片的流行会一些人译出这样的句子来,“大肥猫”是什么形象?其实 fat cat 是很早就有的一个俚语,意思是“有权有势的人”、“大亨”,所以原句的意思是:他是文学界的显赫人物。

英语中关于cat的习语很多,但是比作人时,一般给人的联想都不太好,也许是因为 cat 常和巫婆在一起,迷信认为遇到black cat是不吉利的征兆。说一个人(as) sick as a cat是说该人“病得厉害”,尤其指“恶心想吐”;一个(as) weak as a cat的人“身体非常虚弱”;cat in the pan则是“叛徒”。

英语中常用cat指恶意伤人、包藏祸心的女人,把脾气很坏的老太婆称之为old cat。由cat加上后缀的catty指“爱搬弄是非的人”,而cattish的意思是“狡猾的”。表示反对或嘲笑的嘘声被称为cat call。

语文化中认为猫有九命(A cat has nine lives),生命力特别强;谚语

A cat may look at a king的意思是“地位再低微的人也有自己的权利”。有些习语很形象,如:like a cat on hot bricks类似于汉语的“热锅上的蚂蚁”; let the cat out of the bag是“露出马脚”。

猫和老鼠的关系几乎所有文化都类似。英语中的When the cat’s away the mice will play.很有点“山中无老虎,猴子称大王”之意。动词短语play cat and mouse with someone是像猫抓住老鼠时不马上吃掉,而是捉住又放掉,然后又捉住那样折腾玩弄。至于英语习语中体现的猫和狗的关系也好理解,一般不会和睦相处,live a cat and dog life是“整天吵架不和”。

大家都知道 It rains cats and dogs. 是“大雨倾盆”的意思,但是这一说法的来源至今仍有不同意见, 一说源自古代斯堪的那维亚神话:雨中巫婆骑着猫通过,而雨神乘的是一条狗。 还有一个说法:古代街道排水设施太差,一下大雨,许多猫和狗都被淹死,雨水流走后,街上满是猫和狗的尸体。 第三个说法是该成语来自希腊文的 catadupe,意为“瀑布”,下瓢泼大雨时犹如瀑布,后来慢慢演变成了rain cats and dogs。

(六)母牛的快乐?

译句:He was now as happy as a cow.

解释:按字面意思是“他现在像母牛一样快乐。”的确,这样很“忠实”于原文,但“忠实”得过分,因为汉语中说某人“快乐”从来没有将其比作“母牛”的。中国人看不懂。

在英国人想象中,母牛吃饱了怡然自得,是很满足开心的样子。所以原句只能译为:这时候他快活极了/甭提他有多高兴。

不同民族的人眼中,同一种动物可能会代表不同的特点。比如,在汉语文化中,虎被认为是“百兽之王”,这一角色在英语文化中是由lion担任的,所以“虎口拔牙”往往译为beard the lion(拔狮子的胡须),“狐假虎威”常译为ass in the lion’s skin(披着狮皮的驴)。

特别要注意的是,有些动物比喻意义相近但实际上重点不同,如我们认为“猪”既丑又笨又懒,可是英语中认为pig脏而贪但不笨,甚至有as clever as a pig 的说法;也许由于梁山伯祝英台的故事在中国家喻户晓,蝴蝶成了中国文化中美丽爱情的象征,可是英美人眼中的butterfly却是“轻浮”、“不安分于工作”的典型。

Thanks for your time! Have a nice day!

与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语篇四

英语课前演讲小短文关于父母的带有积极性,励志一点

英语励志短文

whether sixty or sixteen, there is in every human beings heart the lure of wonders,

the unfailing childlike appetite of whats next and the joy of the game of living.

in the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it

receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the

infinite, so long are you young. 无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄灭的孩提般求知的渴(转

载于:英语课前演讲小短文关于父母的带有积极性,励志一点)望和追求事业成功的欢乐与热

情。在你我的心底,有一座无线电台,它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希

望、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会年轻多长时间。 人的生命应当像河流,开始是涓涓细流,受两岸的而十分狭窄,尔后奔腾咆哮,翻过危

岩,飞越瀑布,河面渐渐开阔,河岸也随之向两边隐去,最后水流平缓,森森无际,汇入大

海之中,个人就这样毫无痛苦地消失了。 youth means a temperamental predominance of courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease.this often exists

in a man of sixty more than a boy of twenty.nobody grows old merely by a number of

years.we grow old by deserting our ideals. 青春意味着战胜懦弱的那股大丈夫气概和摈弃安逸的那种冒险精神。往往一个60岁的老

者比一个20岁的青年更多一点这种劲头。人老不仅仅是岁月流逝所致,更主要的是不思进取

的结果。 years may wrinkle the skin,but to give up enthusiasm wrinkles the soul. worry,

fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust. 光阴

可以在颜面上留下印记,而热情之火的熄灭则在心灵上刻下皱纹。烦恼、恐惧、缺乏自信会

扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬。 学习英语的重要性

english is the most popular language in the world, and it is also most widely

spoken of all the language. it is mother tongue in many important countries, such

as the usa,england, australia and so on. in india, though it is not the mother tongue,

it ‘sthe important official examination(考试)

someone says examination can help us go over our lessons in time and after the

examination we can find how we are getting on with our studies. but we are always having too many examinations and

they are also too difficult for us to get through.i find some of us have lost interest

in learning lessons. besides,it is harmful to our health as we hardly have any time

to go in for sports. i think the present system of measurement should be improved. water

water is very important to living things. without water there can be no life

on the earth. all animals and plants need water. man also needs water. we need water

to drink, to cook our food and to clean ourselves. water is needed in

offices,factories, schools and hospitals. from space the earth looks like a huge water-covered globe.water covers about

seventy percent of the earths surface. there is water in oceans, seas, rivers, and

lakes. even in the driest part of the world, there is some water in the air. water

is found almost everywhere.

1.life is not fair, get used to it. 生活是不公平的;要去适应它。 a mothers love never changes. 母爱永恒。 a bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终。

1.希望和信任是蜥蜴的尾巴,即使被切断,但它们还会再长出来。

1.hope and trust is the tail of a lizard, which can reproduce even after being

cut off.

2.宁可失败在你喜欢的事情上,也不要成功在你所憎恶的事情上。

2.to lost in something you love is better than to win in something you hate.

3.一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你

会发现,原本是费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了。

3. one is always on a strange road, watching strange scenery and listening to

strange music. then one day, you will find that the things you try hard to forget

are already gone.

4.幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。幸福敲恳桓鑫⑿〉纳钤竿

锍伞5蹦阆氤缘氖焙蛴械贸裕氡话氖焙蛴腥死窗恪?/p>

5.爱情是灯,友情是影子,当灯灭了,你会发现你的周围都是影子。朋友,是在最后可

以给你力量的人。

5. love is a lamp, while friendship is the shadow. when the lamp is off, you will

find the shadow everywhere. friend is who can give you strength at last.

6.我爱你不是因为你是谁,而是我在你面前可以是谁。

6.i love you not for who you are, but for who i am before you.

7.爱情,要么让人成熟,要么让人堕落。

7.love makes man grow up or sink down.

8.举得起放得下的叫举重,举得起放不下的叫负重。可惜,大多数人的爱情,都是负重

的。

8. if you can hold something up and put it down, it is called weight-lifting;

if you can hold something up but can never put it down, its called burden-bearing.

pitifully, most of people are bearing heavy burdens when they are in love.

9.许多人向往水晶般的爱情——晶莹剔透没有一点瑕疵。更多人拥有的却是玻璃般的爱

情——同样透明但容易破碎。

9.most of people are looking forward the crystal-like love—pure without any

defect. however the truth is most people are having the glass-like love-same

transparent but easily broken.

10.我们每个人都生活在各自的过去中,人们会用一分钟的时间去认识一个人,用一小

时的时间去喜欢一个人,再用一天的时间去爱上一个人,到最后呢,却要用一辈子的时间去

忘记一个人。

10. we all live in the past. we take a minute to know someone, one hour to like someone, and one day to love someone, but the whole life to forget someone.

11.一个人一生可以爱上很多的人,等你获得真正属于你的幸福之后,你就会明白一起

的伤痛其实是一种财富,它让你学会更好地去把握和珍惜你爱的人。

11. one may fall in love with many people during the lifetime. when you finally

get your own happiness, you will understand the previous sadness is kind of treasure,

which makes you better to hold and cherish the people you love.

12.人的一生,有两种遗憾最折磨人:一是得不到你心爱的人;二是心爱的人得不到幸

福。

12.during the whole life, you will regret for two things: one is that you don’

t get the one you love and the other is the one you love is not happy.

13.生活在没有的你的世界,比任何一种惩罚都要痛苦,你知道吗,对我而言,你是任

何人都无法取代的。

13. to live in a world without you is more painful than any punishment. do you

know that no one can replace you in my heart?

14.你的诞生带给我希望,而我希望带给你幸福。

14.your birth gives me hope and i hope to give you happiness.

15.我将暴风般的爱情藏在心底,那是为了不给对方任何心理压力,我的爱情越是珍贵,

相对地,也越珍惜别人的爱情。

15. i hide my storm-like love in my heart just not to give you any pressure. the

more precious my love is, the more i cherish the love from others. my oath 我的誓言 today i truly believe

that all my efforts will produce generous returns. today i truly believe english will be a powerful weapon in my life! today i truly believe i must devote all my energy and time to learning english with courage, passion,

enthusiasm, and vigor! i must enjoy losing face! i must pour all my efforts into learning english! i must be absolutely

responsible for myself! i must be 100 percent dedicated to my goal! i must be totally

crazy about speaking english! i must not waste one minute, or even one second! i must

challenge my limits and then surpass them! i must conquer english and charge toward

success! i will speak good english! i will because i think i will! right here! right now! action! 今天我坚信

这段特殊的旅程将彻底改变我的一生! 今天我坚信

我所有的付出终将得到丰厚的回报! 今天我坚信

英语一定会成为我人生奋斗的强有力的武器! 今天我坚信 讲一口漂亮英语的理想一定会美梦成真! 所以在今天,

我一定要精神饱满、热情高涨、热爱丢脸、疯狂投入! 百分之百地负责任! 我必须对我的目标百分之百地专注! 我必须百分之百地疯狂说英语! 在今天的每一分每一秒,全力以赴! 挑战极限,超越自我! 征服英文,迈向成功!

我一定能讲一口最漂亮的英文! 我一定行,因为我认为我行! 就在这里!就在此刻!马上行动!篇二:稿件 英语课前一分钟演讲

课前演讲小天地 学生成长大舞台 英语是一门实践性很强的学科,英语能力是在听说读写的实践中形成的, “英语是越不说越不会说;越不会说越不敢说。”我在实践中发现课前小演讲能激发学生

的兴趣,促使孩子主动去寻找自己感兴趣的材料、绞尽脑汁的去寻找或自己动手写材料,说

自己想说的、想表达的话,它是解决“没什么可说”的这一难题的重要途径之一。开展英语

课前一分钟小演讲活动,目的是给学生创造更充足的时空,去体验英语学习的乐趣,从而发

展学生的综合语言运用能力。

开展英语课前一分钟小演讲活动有利于调动学生学习英语的积极性,培养学 生对英语学习的兴趣;有利于因材施教,克服课堂教学的局限性,满足学生学习的多样

性;有利于增加英语实践的机会,培养创新合作的精神,发展智力和个性、展现才能;有利

于学生提高跨文化交际意识,培养学生的合作意识、集体观念; 有利于“师生之间建立起一

种超越课堂教育范围的纽带”。 我在每次上英语课前,安排一名学生走上讲台进行英文小演讲:所谓小演讲就是用英语

进行自我介绍、讲述自己的经历、也可以是一段对话、一则诗歌、一个小故事或者一段文章

甚至一个小短剧,也可以教同学们一句谚语、一首诗等,每涉及到新单词和词组,在课前都

写在黑板上,以此来鼓励学生进行课外阅读,收集课外新词,以促使学生们之间合作学习。

让学生上台讲成语故事、名人名言或谚语,坚持多年,大有成效。 在讲之前,学生必须先做

准备,阅读、记忆故事内容,明白所讲成语故事(名人名言或谚语)的原来意义和现实教育

意义。最关键的一点是站在台上时,仪态要大方,声音要洪亮。讲完以后,同学之间相互评

价,指出优缺点。这样坚持做下来,时间一长,学生的听说能力在不知不觉中有了提高。每

天一分钟,时间不算长,却无形当中教会学生许多做人的道理。 我还经常围绕这些主题让学生选择开展英文小演讲:

1. 单词联想。

老师给出一个单词,例如:food。学生可以用它组词,讲一个英语小故事。

2. 看图说话。

老师找出有针对性的图片,让学生展开丰富的想象,说说自己说看到或者 联想到的东西。例如:i can see blue sky. / i can see beautiful flowers. / i can{与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语}.

see mountains„„哪怕是单独的单词都可以让能力较低的同学来回答。

3. 口语问答

老师在以前学过的课文中找出学生已经淡忘的句型,进行同桌,小组或全 班互问互答。例如:a:what did you do yesterday? b: i did my homework and watched{与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语}.

tv.。

4. 酷词表演

老师准备一些趣味性的单词或词组或句子,每日一句,在前一天抽出两名 学生,提前教会他们后,第二天让他们表演,如果其他学生可以猜出这句话的本 意就可以获得老师的奖励。

5. 课文表演

安排学生挑选有情节的文章段落进行表演,丰富课堂,激发学生参与的欲 望。

6. 经典诵读

利用网络资源搜集一些简易的英语小诗歌或歌谣或谚语,带着学生有感情 的朗读,体会语言的魅力。如:east or west,home is the best. an apple a day keeps

the doctor away?.

7. 街头会面

让学生在教师里随意走动,当老师说停,每个学生都要和身边的同学开始 交谈,老师适当指导。

8. 会心一笑

老师或学生为大家准备一则跟英语有关的小笑话,既愉悦心情又为接下来 的课堂做一个完美的铺垫。

像这样的活动老师们还可以想出很多,只要开发自己的智慧,给自己给学 生一次尝试的机会,就会有一番不同色彩的天地呈现在你我眼前。 课前小演讲的评价也非常重要,没有评价就没有成功和进步,也不会有持 续的发展。孩子渴望得到赞赏和肯定,在学生想表达、会表达,并用语言交流后,就应

鼓励孩子,激发他们的成就感。我经常挑选出优秀的演讲稿贴在班级的文化 墙上,或秀一下学生演讲时的形象,张贴学生的照片在教室醒目的位置,或组织 演讲小比赛如“我演讲 我快乐”等,与大家一起分享演讲的快乐,激励更多的 优秀演讲者。

利用课前一分钟,学生既增长了知识,开阔了视野,又提高了记忆能力、 理解能力、口头表达能力、辨别是非能力和运用知识的能力,同时还养成了良好 的学习习惯,这何乐而不为呢? 教学版 “其他学科教学”(小学英语)栏目篇三:清晨励志英语演讲 清晨励志英语演讲

as you slowly open your eyes, look around, notice yes, yes, yes, it’s a new day, it’s a different day, and it’s a bright day!

and most importantly, it is a new beginning for your life, a beginning where you are

going to make new decisions, take new actions, make new friends and take your life{与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语}.

to a totally unprecedented level. you will live every single day of your life with absolute passion, and you will

show your passion through the words you speak and the actions you take. you will focus

all your time and effort on the most important goals of your life. you will never

succumb to challenges and hardships; you will never waver in your pursuit of

excellence. after all, you are the best, and you deserve the best! as your coach

and friend, i can assure you the door to all the best things in the world will open

to you, but the key to that door is in your hand. you must do your part, you must

faithfully

follow the plan you make and take the actions you plan, you must never quit, you

{与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语}.

must never fear! i know you must do it, you can do it, you will do it, and you will

succeed! now stand firm and tall, make a fist, get excited and yell it out: i must

do it! i can do it! i will do it! i will succeed! 译文:

当你慢慢睁开你的双眼,环顾四周,注意到阳光进入你的房间。请仔细聆听,看看有没

有你能够识别的声音;用你的身体和灵魂去感受,看看你能否感触到空气的清新。 是的,是的,是的,这是全新的一天,这是与众不同的一天,这是阳光明媚的一天!最

重要的是,这是你生命的新的开端:你将作出新的决定,采取新的行动,结交新的朋友,把

你的生命带到一个完全史无前例的水平。 用你心灵的窗户,你能够清晰地看到:你想要拥有的东西,你打算去的地方,你渴望发{与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语}.

展的关系,以及你希冀达到的地位。你可以听见在你梦想成真的那一天你快乐和幸福的笑声!

你能够看见在这神奇的时刻到来时你周围的人们脸上的微笑。你会感觉到你的双颊正变得通

与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语篇五

趣味英文谚语搜罗

君子报仇十年未晚--趣味英文谚语搜罗

为了学好英语,特别是为了提高英语写作和翻译水平,了解和熟悉一些英文谚语和格言十分必要。这些谚语源远流长,反映了前人在生活实践中所积累的经验和教训,既富有知识性和哲理性,又形象生动、通俗易懂。由于谚语大多韵律和谐,读来朗朗上口,听来印象深刻,所以比较容易记忆。如果再与我国相应的谚语和成语加以比较,就更易于人们全面掌握、正确使用。

(1)A fool at forty is a fool indeed.

孔子云:四十而不惑。又云:年四十而见恶焉,其终也已。 (The person who at the age of forty still evokes the dislikes of others is a hopeless case.) 西谚谈的也是这个意思,只不过换了一种说法:到了四十岁还不懂得生活的人,就真的是一个愚人。正如另一句西谚所说,Life begins at forty. 由此看来,四十岁是不惑之年,是一个人领悟生活真谛的开始,在这一点上,无论是东方抑或是西方,都有着共鸣。

e.g. John never lived up to the expectations of his family. Twenty years after college, he has accomplished nothing. Which reminds us of the proverb, "A fool at forty is a fool indeed!"

(2)Old habits die hard.

这句谚语说的是一个习惯问题。人们很难克服自身的惯性,总是喜欢走老路,或按照旧习惯去思考和行事,不管这种习惯是好还是坏。这虽是人之常情,有时不免使人偏执,带来不利影响。如果要找出一个相应的中文成语来匹配的话,那就是“江山易改,本性难移。” 当然,中文这个成语里有些许贬义,但英文这句话本身的使用却不受褒贬的限制,有时还可能有自嘲的意思。

e. g.

A: Why, I have told Joe millions of times that he should leave his dirty shoes outside, but it seems he is just turning a deaf ear to my advice!

B : Come on, calm down. Old habits die hard, you know.

(3)Bad news travels fast.

正所谓 “好事不出门 , 坏事传千里。” 坏消息、小道消息总是不径而走,其速之疾,令人咋舌。这也许与人们的猎奇心理有关,越是有争议的话题越能得到人们的关注,bad news 自然就会大有市场,令人们奔走相告。

e. g.

A: Newman missed the championship by a mere 0.1second.The news just came out at noon, but now the whole city seems to be talking about it!

B: Yeh, bad news travels fast.

(4) Revenge is a dish that could be eaten cold.

很形象的一句谚语。所有的菜肴都必须趁热吃,唯独revenge 是个例外。“君子报仇,十年未晚。”

e.g. He has done serious wrong to his friends. You just wait and see. They will not let him go scot- free. Revenge is a dish that could be eaten cold.

(5) There is no smoke without fire.

无风不起浪,有水才行船。任何事情的发生都是有前兆的,“流言”的兴起有时也不完全是无中生有。虽然说是“坐得船头稳,不怕浪来颠”(相似的西谚是"Do right and fear no man")但风起于青萍之末,一只蝴蝶扇动翅膀就可能引起大洋彼岸的一场大风暴。做人、谋事,谨慎为佳。

e.g. "No smoke without fire, "sad the detective.

"Smoke signals can be misread," countered Sloan.

(6) Every dog has its day.

这里的day是指opportunities,即成功的机会;而dog则泛指那些地位低下、似乎没有出息的人。“士别三日,当刮目相看”,落魄的人若发奋图强,总会有出头之日。 (又作All dogs have their days)

e.g. You must not look down upon him.Though poor and gloomy. He could turn out to be outstanding one day. As the saying goes, every dog has its day.

(7) If you lie down with dogs, you win get up with fIeas.

这是一句很经典的谚语,也就是我们中文里说的“近朱者赤,近墨者黑”。在这条英文谚语中体现出来的只是“近墨者黑”的一面。虽然中文里还有成语“出污泥而不染”一说,但环境对于人的影响仍然不可小觑。

e.g. Harry! How come you're back so late? Where have you been?

--Just to a friend's.

--To a friend. Just for a glass of liquor, huh? You're going to be drowned in 1iquor. I'd say! If you lie down with dogs, you'll get up to End yourself with millions of fleas!

(8) It is easy to find a stick to beat a dog.

人非圣贤,孰能无过。人们总会犯一些错误,也许做者无心但观者有意。有些小人,自己抱残守缺,不干实事,却挖空心思,找别人的缺点和麻烦。欲加之罪,何患无辞? e.g.

--Did you know that Jeff's been fired?

--No. What for?

--Jeff sometimes had ideas different from our boss's.

--Yeah, but Jeff hasn't done anything wrong, has he?

--Well, boss is boss. It is always easy to find a stick to beat a dog.

(9) You can't teach old dogs new tricks.

这句谚语说的是:人老了思想容易僵化,对新生事物很难接受。

e.g. Don't forget Wang is already 80.At his age, you can't expect him to learn the tap dance. You can't teach old dogs new tricks, you Mow.

从以上的几则谚语我们可以观察到中西文化的一个有趣的区别。西方人经常用狗来比喻人,如,lucky dog(幸运儿),因为他们并不歧视狗。而在汉语中,有不少涉及狗的谚语和成语都是贬义的,如“狗改不了吃屎”、“挂羊头卖狗肉”、“狗仗人势”、“狗嘴里吐不出象牙”等。当然,英文中dog一词有时也带有贬义,但往往含义与中文不尽相同,我们使用时切忌望文生义。如It is a dog's life Chris is leading.某位教授认为“a dog's life”的意思是“悲惨的生活”,因而在一篇论及中英文化差别的文章中将其译成“过着牛马不如的生活”。其实“a dog's life”指的是“争吵不休,过着不安宁的日子”。这类成语很多,如 go to the dogs(每况愈下),dog-eat-dog (狗咬狗的,损人利己的),dog in the manger (占着茅坑不拉屎的人)。还有一些没有任何褒贬涵义的用法,如 dog days (大热天),doggy bag (餐馆里的打包袋),据说,早先人们碍于面子,不愿明说要把剩菜带回家吃,佯称要带给狗吃,所以叫doggy bag 。

上面几条西方谚语都可以在汉语中找到相似的表达,但下面两条却截然不同了。

(10) Lightning never strikes the same place twice.

“闪电从不打同一个地方”,与我们说的“福无双至,祸不单行”恰恰相反,这也是差异的一个有趣的体现。

e.g.

--How were your exams? All over?

--I really don't how. I did rather poorly last time. I hope I'll do better this time.

--Come on, don't worry about it. You are sure to pass. As the saying goes, lightening never strike the same place twice.

(11) One swallow does not make a summer.

swallow 是燕子。西谚说,一只燕子飞来不能代表夏天的来临。而中国成语却说,一叶知秋。两种说法各有其智慧。"One swallow does not make a summer",强调的是要区别一般性与特殊性的辩证哲理;而“一叶知秋”体现的则是从细微的端倪窥见总体趋势的睿智。 e.g.

--Hey, look! The scores are already 2:1! Liverpool is sure to win, I bet! --I don't think so. One swallow does not make a summer. Miracles always happen the last minute.

与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语篇六

与天气有关的英文谚语

英语习惯用语:与天气有关的英语谚语

和雨有关的谚语:

Save sth for a rainy day

未雨绸缪

例句:We save money for a rainy day.

It never rains but it pours

不雨则以,一雨惊人

{与英语有关的课前演讲有趣的翻译谚语}.

例句:I just got sacked and my wife left me!So it never rains but it pours!

right as rain

身体健康,一切正常

例句:I was sick,but now I feel as right as rain.

和云有关的谚语:

on cloud nine

飘飘然如上九重天

上一篇:三人演讲稿
下一篇:三傻大闹宝莱坞演讲稿

Copyright @ 2013 - 2018 学习网 All Rights Reserved

学习网 版权所有 京ICP备16605803号