blacktea代表的谚语

来源:管理学 发布时间:2013-06-04 点击:

blacktea代表的谚语篇一

英文谚语

A man is never too old to learn. 活到老,学到老。 Alight heart lives long. 心胸坦荡生命长。

Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。

All beginnings are hard. 万事开头难。

All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。

Failure is the mother of success. 失败是成功之母。

Great hopes make great people. 远大的希望造就伟大的人物。 Life is short and time is swift. 生命短暂,时光飞逝

To work hard is the key to success.努力工作是开启成功的钥匙。 It is better to give than to receive.施比受好。

To make a mistake is human.人人都会犯错。no pains,no gains.不劳无获 收集英语谚语

1. as brave as a lion 非常勇猛

He is as brave as a lion in the war. 在战斗中,他非常勇猛。 2. a lion of the day 名人,红人

She is a lion of the day. 她是个红人。 3. in the lion';s den 陷入困境

They have been in the lion';s den. 他们已陷入困境。 4. see the lions游览名胜

I enjoy seeing the lions in Xi';an. 我喜欢西安的名胜。 5. the lion';s share最大的部分,好处

I earned a lot, but the lion';s share goes for taxes.我挣了许多钱,但最大的部分都缴税了。

6. make a lion of 视……为红人

We make a lion of her.我们把她视为红人。 4. a storm in a teacup 在茶杯里掀起一场风暴,比喻"小题大做;大惊小怪"。 5. for all the tea in China

这条习语始于17世纪。当时中国生产的茶叶在英国很贵,如果是"中国的全部茶叶"(all the tea in China),价值就无法估量了。不过,这条习语多用于否定句,意思是"即使把中国的茶叶都送给我(我也不做某事)",比喻"无论如何;无论多高的报酬(也不)"的意思。例如:

I couldn';t do that job for all the tea in China. 我无论如何也不会干那个工作。 6. tea and sympathy

这条习语比喻"对不幸者的安慰与同情"。 7. take tea with somebody

这条习语比喻"与某人打交道;与某人狭路相逢;与某人发生冲突"。 Strike while the iron is hot. 趁热打铁。

Many hands make light work. 人多好办事。 Haste makes waste. 欲速则不达。

Out of sight, out of mind. 眼不见,心不烦。

Birds of a feather fleck together. 物以类聚,人以群分。 Look before you leap. 三思而后行。

Where there‟s smoke there‟s fire. 无风不起浪。 Where there‟s a will there‟s a way. 有志者事竟成。

Give a person a dose of his own medicine. 以其人之道还治其人之身。 All good things must come to an end. 天下没有不散的宴席。 (3)not to know from A to B

意思是"不辨AB';、"一字不识"。例如: He even doesn';t know from A to B 他甚至一字不识。 (4) double-O 英语字母O,圆圆的,像个睁大的眼睛。double-O指两只眼睛睁得大大的。一个人睁大了眼是为了看得更清楚。因此double-O的意思就是';细察"。例如: I gave the strange man the double-O. 我仔细端详了这位陌生人。 (5) like Q in the corner

在打字机键盘上,字母Q位于左上角,一个很不显眼的地方。而字母Q又是26个字母中不可缺少的一员,因此,like Q in the corner表示"不被重视又不可缺少"的意思。例如::

It seems nobody pays attention to Jack,but he is like Q in the corner in our team.

看起来好像没人注意杰克,但我们队少了他还真不行。 (7) on the QT

QT是quiet的缩写。此习语意为"秘密地"、"私下地"。例如: Before 1949,her father was arrested on the QT. 1949年前,她父亲被秘密拘捕。

American beauty 四季蔷薇(不是美国美女) hymen (古)婚姻 Japan 日本 japan 日本瓷器

Jenny (女子)詹妮 jenny 纺纱机

John (男子名)约翰 john (美俚)厕所 levant 地中海东部诸国 China rose 月季花(不是中国玫瑰)

Dutch courage 酒后之勇(不是荷兰人的勇气) English Disease 软骨病(不是英国病) German measles 风疹(不是德国麻疹) french chalk 滑石粉(不是法国粉笔) Greek gift 害人的礼物(不是希腊礼物) Indian weed 烟草(不是印第安野草) Indian ink 墨汁(不是印度墨水)

Mongolian idiocy 先天性白痴(不是蒙古白痴) Russian olive 沙枣(不是俄国橄榄)

spanish athlete 吹牛的人(不是西班牙运动员) Turkish delight 拌砂软糖(不是土耳其欢乐) Swiss roll 面包卷(不是瑞士花卷) Afghan 阿富汗人

afghan 针织软毛毯 Black 布莱克 black 黑色的

Boxer 义和团成员 boxer 拳击家

Catholic 天主教的 catholic 宽容的 China 中国 china 瓷器

Dickens 狄更斯

dickens (委婉语)魔鬼

Hymen (希腊神话中)婚姻之神 levant (英)躲债 March 三月 march 前进 May 五月 may 可以

Mike (男子名)迈克 mike 话筒 Miss 女土

miss 惦记,错过 Moor 摩尔人 moor 荒野

Napolen 拿破仑

napolen 一种法国金币 Pan (希腊神话)牧羊神 pan 平锅 Pekin 北京鸭 pekin 平民 Polish 波兰的 polish 磨光

Rose (姓或女子名)罗斯rose 玫瑰花

Sedan (法国城市)色当 sedan 轿子 Shanghai 上海 shanghai 拐骗 Turkey 土耳其

turkey 火鸡

Pride comes before a fall.骄兵必败。

Amiss is as good as a mile,差之毫厘,失之千里。

Two is company, but three is none。两个和尚抬水吃,三个和尚无水吃。 Walls have ears。隔墙有耳。

Enough is as good as a feast.知足常乐。 Two can play the game.孤掌难鸣。

A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。

The grass is greener on the other side of the hill.这山望着那山高。 Putting the cart before the horse。本未倒置。

People who live in glass houses should not throw stones。如译成“住在玻璃房子里的人,不应扔石头”不如译成“己有过,勿正人‟‟或“责人必先责己”。

In fair weather prepare for the foul.如译成“晴天要防阴天”,不如译成“有备无患”或“居安思危”或“未雨绸缪”。

Murder will out.如译成“谋杀终必败露”,不如译成“纸包不住火”。

Fools rush in where angels fear to tread.如译成“愚者敢闯天使不敢去的地方”,不如译成“初生牛犊不怕虎”

One cannot make an omelette without breaking eggs。如译成“想吃煎蛋卷,就得打鸡蛋”,不如译成工“有得必有失”。或甚至可以引申为“不破不立”。

God helps those who help themselves。上帝帮助那些自己帮助自己的人。或,自助者天助之。

Money is the root of all evil.金钱是万恶之源。 An empty sack cannot stand upright.空袋立不直。

DO as you would be done by。以你所期望的别人待你的方式待人。

这与另一谚语: Don\';t do unto otherS what yOu don\';t want others do unto you。“己所不欲勿施于人”很相似。 Money talks。钱能通神。 Don‟t let the cat out of the bag. 不要泄露机密。

The man who has never made a mistake will never make anything else. 从来不犯错误的人将一事无成。

A man who has friends must show himself friendly. 要想交朋友,就得有诚意。

Old friends and old wine are best. 陈酒味纯,老友情深。

A good name is better than riches. 名声好,胜金宝。

It is easier to go up the hill than to run down. 上山容易,下山难。

Art is long, but life is short. 人生有限,学海无涯。 In doing, we learn. 经一事,长一智。 Easy come ,easy go. 来得容易,去得快。

Work while you work, play while you play. 工作的时候工作,玩的时候玩。 A friend in need is a friend in deed. 患难朋友才是真朋友。

A good book is the best friend, the same today and forever. 好书如挚友,情谊永不渝。 Time and tide wait for no man. 岁月不等人。

Lost time is never found again. 光阴一去不复返。

The used key is always bright. 常用的钥匙常光亮。

A little learning is dangerous thing.

只学一点点,实在太危险。/一知半解最危险。

Night should never die out, I know, it always lingers at the back of Day. 夜是不会消失的。 我知道,它藏在白天的心里。 Business comes before pleasure. 吃苦在先,享乐在后。

Every dog has its/his day./A man has his hour, and a dog has his day. 人人均有得意时。 Let sleeping dogs lie. 莫惹是非。

Give a dog a bad name and hang him.

谗言可畏。

Money is everything./Money talks. 有钱能使鬼推磨。/金钱万能。 A cat has nine lives. 猫有九命。

You may take a horse to the water, but you cannot make him drink. 带马到河边容易,逼马饮水难。 The best fish swim near the bottom. 好鱼居水底。

The early bird gets the worm(n.虫子). 捷足先登。

Kill two birds with one stone. 一箭双雕。

Rome was not built in a day. 冰冻三尺,非一日之寒。 Gold will not buy everything. 金钱并非万能。

One is never too old to learn. 活到老,学到老。

It‟s never too late to mend(v.修补). 亡羊补牢,未为晚也。

Follow the river and you will get to the sea. 顺藤摸瓜。

An hour in the morning is worth two in the evening. 一日之间在于晨。

Never do things by halves(n.pl.一半). 凡事不要半途而废。

Never put off what can be done today till tomorrow. 今日之事今日毕。

While there is a life, there is hope. 留得青山在,那怕没柴烧。

Do in Rome as the Romans(n.pl.罗马人) do. 入乡随俗。

Don‟t count your chickens before they are hatched(v.孵化). 别过早地乐观。

If you run after two hares(n.pl.野兔), you‟ll catch neither. 脚踏两头船摆渡难。

The more you have, the more you want. 人心节节高于天,越富越爱钱。

He that is full of himself is very empty. 自满的人是空虚的。

He who knows most speaks least. 识多者寡言。

A man cannot whistle(v.吹口哨) and drink at the same time. 一心不能两用。

A friend is easier lost than found. 朋友失去容易得来难。

Cut your coat according to your cloth. 量布裁衣(量入为出)

Actions speak louder than words. 行动胜过语言。

Constant dropping wears away a stone. 滴水穿石

The teacher opens the gate; the student has to walk through it. 师傅领进门,修行在自身。 a jolly dog(快活的人), you dirty dog(你这个坏小子,常带疼爱色彩),a top dog(优胜者),Every dog has its day(人总有得意的时候),to help a lame dog over a stile(助人于危难,仗义勇为),top dog(当权者),sea dog(老练的水手),a big dog(大亨)。 1.Bird

(1) Kill two birds with one stone. 一箭双雕;一举两得。

(2) A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 (3) Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。 (4) It‟s an ill bird that fouls own nest. 家丑不可外扬。

(6) A bird is known by its note, and a man by his talk. 听音识鸟,闻言识人。 (7) Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱。(自我欣赏) (8) You cannot catch old birds with chaff.(粗糠). 用粗糠捉不住老鸟。(有经验的人难骗。)

(9) Birds in their little nests agree. 同巢之鸟心儿齐。 2. Cat

(2) Cats hide their claws. 知人知面不知心。

(3) All cats are grey in the dark.. 黑暗之中猫都是灰色的。(人未出名时看起来都差不多。)

(4) A gloved cat catches no mice. 戴手套的猫,老鼠抓不到。(不愿吃苦的人成不了大事业。)

(5) When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage. 黄鼠狼和猫结亲,不是好事情。)

(6) Who will bwll the cat? 谁去给猫系铃?(谁愿意为大家冒风险?)

(7) The cat shuts its eyes when stealing cream. 帽偷吃奶油的时候总是闭着眼睛。(掩耳盗铃)

(8) There are more ways of killing a cat than by choking it with butter. 杀猫的办法很多。(达到目的的途径很多。) (9) Care kill a cat. 忧虑愁死猫。 3. Chicken

(1) Don‟t count your chickens before they‟re hatched. 鸡蛋未孵出,先别数小鸡。(不要过早乐观。) 4. Crow

(1) A crow is never the whiter for washing herself often. 江山易改,本性难移。 5. Dog

(1) He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无辞. (2) A staff is quickly found to beat a dog with. 欲加之罪,何患无辞. (4) Too much pudding will choke a dog. 布丁太多噎死狗。 (6) Barking dogs don‟t (seldom) bite. 爱叫的狗很少咬人。 (7) Let sleeping dogs lie. 勿惹事生非。 (8) Dead dogs bite not. 死狗不咬人。

(9) All are not thieves that dogs bark at. 狗见了叫的不一定都是贼。(不要以貌取人。)

(10) Every dog is a lion at home. 狗在家门口就成了狮子。 (11) Don‟t be a dog (lying) in the manger. 莫学狗占马槽不吃草。(不要占着茅坑不拉屎。)

(12) Dog does not eat dog. 同类不相残。

(13) Scornful dogs will eat dirty puddings. 狗再傲慢也会吃脏布丁。 (14) A son never thinks his mother ugly,and a dog never shuns its owner‟s home however shabby it is.儿不嫌母丑,狗不嫌家贫。 6. Frog

(1) The frog in the well knows nothing of the great ocean. 井底之蛙,不知大海。 7. Fox

(1) The fox may grow grey, but never good. 狐狸毛色可变灰,但是本性难移。 (2) The fox preys farthest from his hole. 狐狸捕食,远离洞府。(兔子不吃窝边草。) (3) When the fox preaches, then take care of your geese. 每当狐狸说教,当心鹅群被盗。

(4) When the fox says he is a vegetarian, it‟s time for the hen to look out. 狐狸说它吃素的时候,母鸡就得注意。 英语中有关动物的谚语(下) 8. Fish

(1) The best fish swim near the bottom. 好鱼常在水底游。 (2) Never offer to teach fish to swim. 不要班门弄斧。

(3) Go to the sea, if you would fish well. 不入虎穴,焉得虎子。

(4) There‟s as good fish in the sea as ever came out of it. 海里的好鱼多的是。

(5) It is a silly fish that is caught twice with the same bait. 智者不上两次档。 (6) If water is noisy, there are no fish in it. 咆哮的水中无鱼。(夸夸其谈者无真才实学。)。 9. Hare

(1) You cannot run with the hare and hunt with the hounds(猎狗). 不能既和野兔一起跑又和猎狗一起追。(人不应两面讨好。)

(2) The tortoise wins the race while the hare is sleeping. 兔子睡懒觉,乌龟跑赢了。 10. Horse

(1) You can take a horse to the water, but you can‟t make him drink. 带马到河边容易,逼马饮水难。

(2) Don‟t ride the high horse. 勿摆架子。

(3) A good horse cannot be of a bad colour. 好马不会毛色差。 (4) A horse may stumble on four feet. 马有四条腿,亦有失蹄时。 (5) A running horse needs no spur. 奔马无需鞭策。

(6) Don‟t put the cart before the horse. 不要将大车套在马前面。(处理问题应

blacktea代表的谚语篇二

煤炭专业俗语知识

煤炭专业俗语知识

(一)煤及其产品

序号 术语

名称 英 文 名 称 定 义 符号 允许使用的同义词 停止使用的同义词

2.1.1 煤 coal 植物遗体在覆盖地层下,压实、转化而成的固体有机可燃沉积岩 煤炭

2.1.2 煤的品种 Categories of coal 以不同方式加工成不同规格的煤炭产品

2.1.3 标准煤 Coal equivalent 凡能产生29.27MJ的热量(低位)的任何数量的燃料折合为1kg标准煤

2.1.4 毛煤 Run-of-mine coal 煤矿生产出来的,未经任何加工处理的煤

2.1.5 原煤 Raw coal 从毛煤中选出规定粒度的矸石(包括黄铁矿等杂物)以后的煤

2.1.6 商品煤 Connercial coal;salable coal 作为商品出售的煤 销煤

2.1.7 精煤 clenedcoal 煤经精选(干选或湿选)后生产出来的、符合质量要求的产

品 洗精煤

2.1.8 中煤 Middings 煤经精选后的道德、灰分介于精煤和矸石之间的产品

2.1.9 洗选煤 Washed coal 经过洗选后的煤'

2.1.10 筛选煤 Screened coal;sieved coal 经过筛选加工的煤

2.1.11 粒级煤 Sized coal 煤通过筛选或精选生产的,粒度下限大于6mm并规定有限下率的产品

2.1.12 粒度 Size 颗粒的大小

2.1.13 限上率 Oversize fraction 筛下产品中大于规定粒度上限部分的质量百分数

2.1.14 限下率 Undersize fraction 筛上产品中小于规定中的粒度下限部分的质量百分

数 含末率

2.1.15 特大块 Uitra large coal(>100mm) 大于100mm的粒级煤

2.1.16 大块煤 Large coal(>50mm) 大于50mm的粒级煤

2.1.17 中块煤 Medium-sizldcoal(25~50mm) 5~50mm的粒级煤

2.1.18 小块煤 Small coal(13~25mm) 13~25mm的粒级煤

2.1.19 混中块 Mixed medium-sized coal (13~80mm) 13~80mm的粒级煤

2.1.20 混块 Mixedlumpcoal(13~300mm) 13~300mm之间的粒级煤

2.1.21 粒煤

ea coal(6~13mm) 6~13mm的粒级煤

2.1.22 混煤 Mixed coal(>0~50mm) 0~50mm之间的煤

2.1.23 末煤 Slack;slackcoal(>0~25mm) 0~25mm之间的煤

2.1.24 粉煤 Fine coal(>0~6mm) 0~6mm之间的煤

2.1.25 煤粉 Coal fines(>0~0.5mm) 小于0.5mm的煤

2.1.26 煤泥 slime 煤经洗选或水采后粒度在0.5mm以下的产品

2.1.27 矸石 Shale 采.掘过程中从顶、底板或煤层混入煤中的岩石 矸子

2.1.28 夹矸 Dirt band 夹层在煤层中的矿物质层

2.1.29 洗矸 washeryrejects 从洗煤中排出的矸石

2.1.30 含矸率 Shale cont ent 煤中大于50mm矸石的质量百分数

(二)煤的采样和制样

序号 术语名称 英文名称 定义 符号 允许使用{blacktea代表的谚语}.

的同义词 停止使用

2.2.1 煤样 Coals ample;sample 为确定某些特性而从煤中采取的、具有代表性的一部分煤

2.2.2 采样 Samping 采取煤样的过程

2.2.3 子样 Increment 采样器具操作一次或截取一次煤流分断面所采取的一份样

2.2.4 总样 Gros ssample 从一个采样单元取出的全部子样合并成的煤样

2.2.5 随机采样 andom sampling 在采取子样式,对采样的部位或时间均不施加任何人为的意志,能使任何部位的煤都有机会采出

2.2.6 系统采样 Systematic sampling 按相同的时间、空间或质量的间隔采取子样,但第一个子样在第一个间隔内随机采取,其余的子样按选定的间隔采取

2.2.7 批 Batch;lot 在相同的条件下,在一段时间内生产的一个量

2.2.8 采样单元 Sampling unit 从一批煤中采取一个总样的煤量。一批煤可以是一个或多个采样单元

2.2.9 多份采样 Reduplic atesampling 从一个采样单元取出若干子样依次轮流放入各容器

中,每个容器中的煤样构成一份质量接近的煤样,每份每样能代表整个采样单元的煤质

2.2.10 煤层煤样 Seam dample 按规定在采掘工作面、探巷或坑道中从一个煤层采取的煤样

2.2.11 分层煤样 Stratified deam sample 按规定从煤和夹矸的每一自然分层中分别采取的试样

2.2.12 可采煤样 Workable seam sample 按采煤规定的厚度应采取的全部试样

2.2.13 生产煤样 Sample froproduction 在正常生产情况下,在一个整班的采煤过程中采出的,能代表生产煤层煤的物理、化学和工艺特性的煤样

2.2.14 商品煤样 Sample forcommercial coal 代表商品煤平均性质的煤样

2.2.15 浮煤样 Float sample 经重液分选浮在上部的煤样

2.2.16 沉煤样 Sink sample 经重液分选沉在下部的煤样

2.2.17 实验室煤样 Laboratory sample 由总样或分样缩制的、送往试验室供进一步制备的煤样

2.2.18 空气干燥煤样 Air-dried sample 粒度小于0.2mm、与周围空气湿度达到平衡的煤样 一般分析煤样

2.2.19 标准煤样 Certified reference-coal 具有高度均匀性、良好稳定性和准确量值的煤样,主要用于校准测定仪器,评价分析试验方法和确定煤的特性量值

2.2.20 煤样制备 Sample preparation 使煤样达到实验所要求的状态的过程,包括煤样的破碎、混合、缩分和空气干燥

2.2.21 煤样破碎 Sample reduction 在制样过程中用机械或人工减小煤样粒度的过程

2.2.22 煤样混合 Sample mixing 把煤样混合均匀的过程

2.2.23 煤样缩分 Sample division 按规定把一部分煤样留下来,其余部分弃掉以减少煤样数量的过程

2.2.24 堆锥四分法 Coning andquarterirg 把煤样堆成一个圆锥体,再压成厚度均匀的圆饼,并分成四个相等的扇形,取其中两个相对的扇形部分作为煤样的方法

2.2.25 二分器 riffle 混合、所分煤样的工具。由已列平行而交替的、宽度均等的斜槽所组成

(三)煤的分析

序号 术语名称 英文名称 定义 符号 允许使用

的同义词 停止使用

2.3.1 工业分析 proximatanalysis 水分、灰分、挥发分和固定碳四个项目煤质分析的总称

2.3.2 外在水分 Freemoisture;

su**cemoisture 在一定条件下煤样与周围空气湿度达到平衡时所失去的水分 Mf

2.3.3 内在水分 moisture intheairdriedsemple moisture inthe analy sissample 在一定条件下煤样达到空气干燥状态时所保持的水分 Minh

2.3.4 全水分 TOTAL MOISTURE 煤的外在水分和内在水分的总和 Mt

2.3.5 空气干燥煤样水分 Moisture intheairdriedsample moisture in the analy

sissample 用空气干燥煤样(粒度<0.2mm)在规定条件下测得的水分 Mad 分析煤样水分

2.3.6 最高内在水分 Moisture holding capacity 煤样在温度0c、相对湿度96%下达到平衡时测得的内在水分 MHC

2.3.7 化合水 Water ofconstitution 以化学方式与矿物质结合的、在全水分测定后仍保留下来水分的

2.3.8 矿物质 Minera matter 赋存在煤中的无机物质 MM

2.3.9 灰分 ash 煤样在规定条件下完全燃烧后所得的残留物 A

2.3.10 外来灰分 EXTRANEOUS ASH 由煤炭生产过程混入煤中的矿物质所形成的灰分

2.3.11 内在灰分 INHERENT ASH 由原始成煤植物中的和由成煤过程进入的矿物质所形成的灰分

2.3.12 碳酸盐二氧化碳 Carbonate carbon dioxide 煤中以碳酸盐形态存在的二氧化

碳 CO2

2.3.13 挥发分 VOLATILE MATTER 煤样在规定条件下隔绝空气加热,并进行水分校正后的质量损失 V

2.3.14 焦渣特征 Characteristics of charresidue 煤样再测定挥发份后的残留物的粘结性柱状

2.3.15 固定碳 Fixed carbon 从测定煤样的挥发份后的残渣中减去灰分后的残留物 FC

2.3.16 燃料比 Fuel ratio 煤的固定碳和挥发分之比 FC/V

2.3.17 有机硫 Organic sulfur 与煤的有机质相结合的硫 s

2.3.18 无机硫 Inorganicsulfur;mineral sulfur 煤中矿物质内的硫化物硫、硫铁矿硫、硫酸盐硫和元素硫的总称 矿物质硫

2.3.19 全硫 Total sulfur 煤中无机硫和有机硫的总和 St

2.3.20 硫铁矿硫

yretic sulfnr 煤的矿物质中以黄铁矿或白铁矿形态存在的硫 S{blacktea代表的谚语}.

2.3.21 硫酸盐硫 Sulfate sulfur 煤的矿物质中以硫酸盐形态存在的硫 Ss

2.3.22 固定硫 Fixed sulfur 煤热分解后残渣中的硫

2.3.23 **对密度 True relative density 在20Oc时煤(不包括煤的孔隙)的质量与同体积水的质量之比 TDR 真比重

2.3.24 视相对密度 APPARENT RELATIVE DENSITY 在20OC时煤(包括煤的孔隙)的质量与同体积水的质量之比 ARD 视比重、

容重

2.3.25 散密度 BULKDENS-ITY 容器中单位体积散状煤的质量 堆比重

2.3.26 块密度 DENSITY OF LUMP 整块煤的单位体积质量 体重

2.3.27 孔隙率

OROSITY 煤的毛细孔体积与煤的视体积(包括煤的孔隙)之比 孔

隙度

2.3.28 恒容高位发热量 GROSS CALORIFIC value ATCON STANT OOLU ME 煤样在氧弹内燃烧时产生的热量减去硫和氮的校正值后的热值 Qgr,v

2.3.29 恒容低位发热量 Net calor ific value at constant tvolu me 煤的恒容高位发热量减去煤样中水和燃烧时生成的水的蒸发潜热后的热值 Qnet,v

2.3.30 元素分析 Ultimate analysis 碳、氢、氧、氮、硫五个项目煤质分析的总称

2.3.31 煤中有害元素 Harmful elements in coal 煤中存在的、对任何生态有害的元素,通常指煤中砷、氟、氯、磷、硫、镉、汞、硌、铍、砣、铅等元素

2.3.32 煤中微量元素 Trace elements in coal 在煤中以微量存在的元素如锗、镓、铀、钍、铍、镉、铬、铜、锰、镍、铅、锌等元素

2.3.33 燃点 Ignition temperature 煤释放出足够的挥发分与周围大气形成可燃混合物的最低着火温度

(四)煤质分析结果的表示方法

序号 术语名称 英文名称 定义 符号 允许使用的同义词 停止使用的同义词

2.4.1 收到基 As received basis 已收到状态的煤为基准 ar 应用基

2.4.2 空气干燥基 Air dried basis 与空气湿度达到平衡状态的煤为基准 ad 分析基

2.4.3 干燥基 Dry basis 以假想无水状态的煤为基准 d 干基

2.4.4 干燥无灰基 Dry ash-free basis 以假想无水、无灰状态的煤为基准 daf 可燃基

2.4.5 干燥无矿物质基 Dry mineralmatter free basis 一假想无水、无矿物质状态的煤为基准 dmmf 有机基

2.4.6 恒湿无灰基 Moist ashfree basis 一假想含最高内在水分、无灰状态的煤为基准 maf

2.4.7 恒湿无矿物质基 Moist mineral matter-free-baisis 以假想含最高内在水分、无矿物质状态的煤为基准 M,mmf

(五)煤的工艺性试验

序号 术语名称 英文名称 定义 符号 允许使用

的同义词 停止使用

的同义词

2.5.1 结焦性 Chking property 煤经干馏结成焦炭的性能

2.5.2 粘结性 Caking property 煤在干馏时粘结其本身或

外加惰性物质的能力

2.5.3 塑性 Plastic property 煤在干馏时形成的胶质体的粘稠、流动、透气等性能

2.5.4 膨胀性 Swelling property 煤在干馏时体积发生膨胀或收缩的性能

2.5.5 胶质层指数 (sapozhnikov)plastometer indices 由勒.姆.萨波日尼柯夫提出的一种表征烟煤结焦性的指标,以胶质层最大厚度Y值,最终收缩度X值等表示

2.5.6 罗加指数 ROGA INDEX 由布.罗加提出的一种表征烟煤粘结无烟煤能力的指标 R.I.

2.5.7 粘结指数 Caking indexG 在规定条件下以烟煤在加热后粘结专用无烟煤的能力表征烟煤粘结性的指标 Gr.i. G指数

2.5.8 坩埚膨胀序数 Crucible swelling number;free swell-ngindex 以煤在坩埚中加热所得焦块膨胀程度的序号表征煤的膨胀性和粘结性的指标 CSN 自由膨胀指数

2.5.9 奥亚膨胀度 Audiberts arnu dilatation 由奥迪勃斯和亚尼二人提出的、以膨胀度(b)

和收缩度(a)等参数表征烟煤膨胀性和粘结性的指标

2.5.10 基氏流动度 Giseeler fluidity 由基斯勒尔提出的以测得的最大流动度表征烟煤塑性的指标

2.5.11 葛金干馏试验 Gray-King assay 由葛莱和金二人提出的煤低温干馏试验方法,用以测定热分解产物收率和焦型

2.5.12 铅甄干馏试验 Fisher Schrader assay 由费舍尔和史莱德二人提出的低温干馏实验方法,用以测定焦油、半焦、热解水收率

2.5.13 抗碎强度 Resistance tobreakage 一定粒度的煤样自由落下后抗破碎的能

力 机械强度

2.5.14 热稳定性 Thermal stability 一定粒度的煤样受热后保持规定粒度的性能 TS

2.5.15 煤对二氧化碳的反应性 Carboxyre activity 煤将二氧化碳还原为一氧化碳的能力 A

2.5.16 结渣性 Clinkering property 在气化或燃烧过程中,煤灰受热、软化、熔融而结渣的性质 Clin

2.5.17 可磨性 Grindabili-ty 煤研磨成粉的难易程度

2.5.18 哈氏可磨性指数 Hardgrove grindability 用哈氏仪测定的可磨性表示硬煤被磨细的难易程度 HGI

2.5.19 磨损性 abrasiveness 煤磨碎时对金属件的磨损能力

2.5.20 灰渣融性 Ash fusibility 在规定条件下得到的随加热温度而变化的煤灰变形、软化和流动特征物理状态 灰熔点

2.5.21 灰粘度 Ash viscosity 灰在熔融状态下的粘度

2.5.22 灰的酸度 Sah acidity 灰中酸性组分(硅、铝、钛等的氧化物)与碱性组分(铁、钙、镁、锰等的氧化物)之比

2.5.23 灰的碱度 ash basicity 灰的碱性组分(铁、钙、镁、锰等的氧化物)与碱性组分(硅、铝、钛等的氧化物)之比

2.5.24 透光率 transmittance 褐煤、长焰煤在规定条件下用硝酸与磷酸的混合液处理后所得溶液的透光率 Pm

2.5.25 酸性基 Acidic groups 煤中呈酸性的含氧官能团的总称,主要为羧基和酚泾基 总酸性基

2.5.26 腐植酸 Humic acid 煤中能溶于稀苛性碱和焦磷酸钠溶液的一组多种缩合的酸性基的高分子化合物 HAt 总腐植酸

2.5.27 游离腐植酸 Free humic acid 酸性基保持游离状态的腐植酸,在实际测定中包括与钾、钠结合的腐植酸

2.5.29 黑腐植酸 Pyrotomalenic acid 一组分子量较大的腐植酸,一般呈黑色,能溶于稀苛性碱溶液,不溶于稀酸的丙酮

2.5.30 黄腐植酸 Fulvic acid 组分子量较小的腐植酸,一般呈**,能溶于水、稀酸和碱溶液

2.5.31 综腐植酸 Hymatomalenic acid 一组分子量中等的腐植酸,一般呈棕色,能溶于稀苛性碱溶液和丙酮,不溶于稀酸

2.5.32 苯萃取物 Benzene extracts;benzene soluble extracts 褐煤中能溶于苯的部分,主要成分为蜡和树脂 Eb 苯抽出物 褐煤蜡

(六)煤的分类

序号 术语名称 英文名称 定义 符号 允许使用

blacktea代表的谚语篇三

关于颜色的英语谚语和习惯用法

关于颜色的英语谚语和习惯用法

brown sugar红糖 black tea红茶 red wine: 红酒

red sky: 彩霞

black money:黑钱(

black market:黑市交易或黑市 blue book:蓝皮书

blue-collar workers:从事体力劳动的工人 green-eyed:嫉妒/眼红

green meat:鲜肉 a green hand:新手

white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。 white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。

white money:银币

white elephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物 white sale:大减价 grey market:半黑市

yellow pages:黄页(指分类电话簿,并非指黄书。)a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人

a yellow livered 胆小鬼

Yellow Pages 黄页 (电话号码簿,用黄纸印刷) Yellow Book 黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)

blue-collar workers 蓝领阶层,指普通体力劳动者 grey-collar workers 灰领阶层,指服务*行业的职员 white-collar workers 白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者{blacktea代表的谚语}.

pink-collar workers 粉领阶层,指职业妇女群体 golden-collar personnel 金领阶层,指既有专业技能又懂管理和营销的人才 red ink 赤字

in the black 盈利

white goods 白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品

brown goods 棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品。

{blacktea代表的谚语}.

black dog 忧郁、不开心的人 black sheep 害群之马,败家子 black leg 骗子

1 / 11

白雪公主 Snow White 白马王子 Prince Charming 白色污染 white pollution 百年老店 century-old shop 白皮书 white paper

白色农业 white agriculture

黑车 black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license) 黑店 gangster inn 黑客 hacker 黑哨 black whistle

黑社会 Mafia-style organizations; gangland; underworld group 黑匣子 black box 绿卡 green card

绿色产品 green product 绿色电脑 green computer

绿色急救通道 emergency green path

绿色科技 green science and technology 绿色能源 green energy resource 绿色农业 green agriculture 绿色企业 green enterprise 绿色食品 green food 绿色银行 green bank 蓝牙技术 bluetooth

black and blue 遍体鳞伤的;青一块紫一块 in black and white 白纸黑字;书写的;印刷的 black-eyed 黑眼珠的, 黑眼圈的 black-market black-letter 倒霉的 black art 妖术, 魔法

blue-blooded 贵族的, 系出名门的, 纯种的 blue-collar 蓝领阶级的, 工人阶级的 blue-eyed boy 宠儿;红人 blue-ribbon 头等的, 第一流的

blue-sky 无价值的, 不保险的 black tea 红茶

black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)

black and blue 青一块紫一块 (而不是青一块黑一块)

Snow White白雪公主 a white night不眠之夜 white flag投降 the White House白宫 black sheep 害群之马,败家子

Black horse黑马

black smith 铁匠

black dog 忧郁、不开心的人 a black eye. 眼睛打青

black looks白眼。see red : 发怒,冒火 black and blue : 遍体鳞伤,青一块紫一块 black and white : 白纸黑字

blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工Blue day忧郁的日子

green hand新手 green eyed:嫉妒/眼红 green meat:鲜肉 a green hand:新手 Green tea绿茶

White House 白宫 white night 不眠之夜

2 / 11

yellow book廉价书

yellow dog 忘恩负义之徒

in the pink : 非常健康

红色

在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:

红旗red flag 红糖 brown sugar 红茶 black tea 红榜 honour roll 红豆 love pea 红运 good luck 红利 dividen 红事wedding red wine 红酒 red ruin 火灾 red battle 血战 red sky 彩霞

绿色

绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。 黄色

黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:

a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered 胆小鬼

Yellow Pages 黄页 (电话号码簿,用黄纸印刷) Yellow Book 黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)

yellow boy (俗)金币

蓝色

blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:

blue talk 下流的言论

blue video 黄色录象

此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,charcoal gray 炭灰色 chartreuse 黄绿色 如:

out of blue 意想不到

once in a blue 千载难逢

drink till all’s blue 一醉方休 白色

英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:

a white lie 善意的谎言

the white coffee 牛奶咖啡

white man 善良的人,有教养的人 white-livered 怯懦的

white elephant 昂贵又无用之物

汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如:

白开水 plain boiled water

白菜 Chinese cabbage

白字 wrongly written or mispronounced character

白搭 no use

白费事 all in vain amber 琥珀色

antique violet 古紫色 antiquewhite 古董白 aqua 浅绿色 aquamarine 碧绿色 azure 天蓝色 baby pink 浅粉红色 beige 米色 bisque 橘黄色 black 黑色

blanchedalmond 白杏色 blue 蓝色

blueviolet 紫罗兰色 brown 棕色 burlywood 实木色 cadetblue 军蓝色 camel 驼色

3 / 11

chocolate 巧克力色 cobalt blue 艳蓝色 coral 珊瑚色

cornflowerblue 菊蓝色 cornsilk 米绸色 crimson 暗深红色 cyan 青色 darkblue 暗蓝色 darkcyan 暗青色 darkgoldenrod 暗金黄色 darkgray 暗灰色 darkgreen 暗绿色 darkkhaki 暗卡其色 darkmagenta 暗洋红色 darkolivegreen 暗橄榄绿色darkorange 暗桔色 darkorchid 暗紫色 darkred 暗红色 darksalmon 暗肉色 darkseagreen 暗海蓝色 darkslateblue 暗灰蓝色 darkslategray 墨绿色 darkturquoise 暗宝石绿 darkviolet 暗紫色 deeppink 深粉色 deepskyblue 深天蓝色 dimgray 暗灰色 dodgerblue 闪蓝色 emerald green 艳绿色 firebrick 火砖色 floralwhite 花白色 forestgreen 森林绿 fuchsia 紫红色 gainsboro 淡灰色 ghostwhite 幽灵白 gold 金黄色 goldenrod 金麒麟色 gray 灰色 green 绿色

greenyellow 黄绿色 honeydew 蜜色

hotpink 艳粉色 indianred 印第安红 indigo 靛蓝色 ivory 象牙色 khaki 卡其色 lavender 淡紫色 lavenderblush 淡紫红 lawngreen 草绿色 lemonchiffon 柠檬绸色 lightblue 浅蓝色 lightcoral 浅珊瑚色 lightcyan 浅青色

lightgoldenrodyellow 浅金黄色 lightgreen 浅绿色 lightgrey 浅灰色 lightpink 浅粉色 lightsalmon 浅肉色 lightseagreen 浅海蓝色 lightskyblue 浅天蓝色 lightslategray 浅蓝灰色 lightsteelblue 浅钢蓝色 lightyellow 浅黄色 lilac 浅紫色 lime 酸橙色 limegreen 橙绿色 linen 亚麻色 magenta 洋红色 maroon 栗色 mauve 紫红

mediumaquamarine 间绿色 mediumblue 间蓝色 mediumorchid 间紫色 mediumpurple 间紫色 mediumseagreen 间海蓝色 mediumslateblue 间暗蓝色 mediumspringgreen 间春绿色 mediumturquoise 间绿宝石色 mediumvioletred 间紫罗兰色 midnightblue 中灰蓝色 mintcream 薄荷色 misty gray 雾灰色 mistyrose 浅玫瑰色 moccasin 鹿皮色

4 / 11

moss green 苔绿色 navajowhite 纳瓦白 navy 藏青 off-white 灰白 oldlace 老花色 olive 橄榄色 olivedrab 深绿褐色 orange 橙色 orangered 橙红色 orchid 淡紫色 oyster white 乳白色 pink 粉红色 salmon pink 橙红色 baby pink 浅粉红色 shocking pink 鲜粉红色 brown 褐色, 茶色 beige 灰褐色

chocolate 红褐色, 赭石色 sandy beige 浅褐色 camel 驼色 amber 琥珀色 khaki 卡其色 maroon 褐红色 green 绿色 moss green 苔绿色 emerald green 鲜绿色 olive green 橄榄绿 blue 蓝色

turquoise blue 土耳其玉色 cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色 navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色aquamarine blue 蓝绿色 red 红色

scarlet 绯红, 猩红 mauve 紫红 wine red 葡萄酒红 purple, violet 紫色 lavender 淡紫色 lilac 浅紫色

antique violet 古紫色 pansy 紫罗兰色 white 白色 off-white 灰白色

ivory 象牙色 snowy white 雪白色 oyster white 乳白色 gray 灰色

charcoal gray 炭灰色 smoky gray 烟灰色 misty gray 雾灰色 palegoldenrod 苍麒麟色 palegreen 苍绿色 paleturquoise 苍绿色 palevioletred 苍紫罗蓝色pansy 紫罗兰色 papayawhip 番木色 peachpuff 桃色 peru 秘鲁色 pink 粉红 plum 杨李色 powderblue 粉蓝色 purple 紫色 red 红色

rosybrown 褐玫瑰红 royalblue 宝蓝色 rubine 宝石红 saddlebrown 重褐色 salmon 鲜肉色 salmon pink 橙红色 sandy beige 浅褐色 sandybrown 沙褐色 sapphire 宝石蓝 scarlet 猩红色 seagreen 海绿色 seashell 海贝色 shocking pink 鲜粉红色 sienna 赭色 silver 银白色 skyblue 天蓝色 slateblue 石蓝色 slategray 灰石色 smoky gray 烟灰色 snow 雪白色 springgreen 春绿色 steelblue 钢蓝色 stone 石色

上一篇:2年级数学作业
下一篇:diy蛋糕大赛策划书

Copyright @ 2013 - 2018 学习网 All Rights Reserved

学习网 版权所有 京ICP备16605803号